TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 17:54:39 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十三冊 No. 1435《十誦律》CBETA 電子佛典 V1.31 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tam sách No. 1435《Thập Tụng Luật 》CBETA điện tử Phật Điển V1.31 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 23, No. 1435 十誦律, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 23, No. 1435 Thập Tụng Luật , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 十誦律卷第五十一(第八誦之四) Thập Tụng Luật quyển đệ ngũ thập nhất (đệ bát tụng chi tứ )     後秦北印度三藏弗若多羅譯     Hậu Tần Bắc ấn độ Tam Tạng phất nhã đa la dịch     五法初     ngũ pháp sơ 有五事故僧與下意。說佛過法過僧過戒過。 hữu ngũ sự cố tăng dữ hạ ý 。thuyết Phật quá/qua Pháp quá/qua tăng quá/qua giới quá/qua 。 作非威儀。復有五事。僧與作下意。罵比丘。 tác phi uy nghi 。phục hưũ ngũ sự 。tăng dữ tác hạ ý 。mạ Tỳ-kheo 。 道說比丘。出比丘過。處處說他過。 đạo thuyết Tỳ-kheo 。xuất Tỳ-kheo quá/qua 。xứ xứ thuyết tha quá/qua 。 使他不得施不得住處。復有五事。僧與下意。 sử tha bất đắc thí bất đắc trụ xứ 。phục hưũ ngũ sự 。tăng dữ hạ ý 。 罵白衣道說白衣出白衣過。處處說他過。 mạ bạch y đạo thuyết bạch y xuất bạch y quá/qua 。xứ xứ thuyết tha quá/qua 。 使白衣不得利失住處。復有五事。僧與下意。比丘兩舌鬪他。 sử bạch y bất đắc lợi thất trụ xứ 。phục hưũ ngũ sự 。tăng dữ hạ ý 。Tỳ-kheo lưỡng thiệt đấu tha 。 以比丘向比丘兩舌。以白衣向白衣兩舌。 dĩ Tỳ-kheo hướng Tỳ-kheo lưỡng thiệt 。dĩ ạch y hướng bạch y lưỡng thiệt 。 以比丘向白衣兩舌。以白衣向比丘兩舌。 dĩ Tỳ-kheo hướng bạch y lưỡng thiệt 。dĩ ạch y hướng Tỳ-kheo lưỡng thiệt 。 作世間法罵有五事。形相生種作犯病。復有五事。 tác thế gian pháp mạ hữu ngũ sự 。hình tướng sanh chủng tác phạm bệnh 。phục hưũ ngũ sự 。 形相生相作多煩惱作世間法罵。 hình tướng sanh tướng tác đa phiền não tác thế gian pháp mạ 。 有五種皮不應畜。師子皮虎皮豹皮獺皮狸皮。 hữu ngũ chủng bì bất ưng súc 。sư tử bì hổ bì báo bì thát bì li bì 。 有五種皮不應畜。象皮馬皮狗皮野干皮黑鹿皮。 hữu ngũ chủng bì bất ưng súc 。tượng bì mã bì cẩu bì dã can bì hắc lộc bì 。 有五種糞掃衣。不應畜。 hữu ngũ chủng phẩn tảo y 。bất ưng súc 。 火燒衣牛嚼衣鼠噉衣初嫁衣產衣。有五事。老比丘語不應受。 hỏa thiêu y ngưu tước y thử đạm y sơ giá y sản y 。hữu ngũ sự 。lão Tỳ-kheo ngữ bất ưng thọ/thụ 。 無義語。非法語。非毘尼語。無憐愍語。 vô nghĩa ngữ 。phi pháp ngữ 。phi tỳ ni ngữ 。vô liên mẫn ngữ 。 非教勅語。有五。自說阿羅漢。如先說。佛語優波離。 phi giáo sắc ngữ 。hữu ngũ 。tự thuyết A-la-hán 。như tiên thuyết 。Phật ngữ ưu ba ly 。 比丘欲入僧。應住五法中。如先說。有五事。 Tỳ-kheo dục nhập tăng 。ưng trụ/trú ngũ pháp trung 。như tiên thuyết 。hữu ngũ sự 。 犯僧伽婆尸沙。如先說。有五處分。界處分。 phạm tăng già bà thi sa 。như tiên thuyết 。hữu ngũ xứ/xử phần 。giới xứ/xử phần 。 施處分道徑行處分。戒處分。見處分。 thí xứ/xử phần đạo kính hành xử phần 。giới xứ/xử phần 。kiến xứ phần 。 有五純色不應畜。 hữu ngũ thuần sắc bất ưng súc 。 純赤純青純欝金色純黃藍色純曼提咤色。有五種大色不應畜。 thuần xích thuần thanh thuần uất kim sắc thuần hoàng lam sắc thuần mạn Đề trá sắc 。hữu ngũ chủng Đại sắc bất ưng súc 。 穹伽色黔蛇色盧耶那色嵯梨多色呵梨陀羅色。有五事。 khung già sắc kiềm xà sắc lô da na sắc tha lê đa sắc ha-lê Đà-la sắc 。hữu ngũ sự 。 闥利咤比丘不能滅諍。不見言見。不聞言聞。 thát lợi trá Tỳ-kheo bất năng diệt tránh 。bất kiến ngôn kiến 。bất văn ngôn văn 。 不憶言憶。不知言知。非法言法。 bất ức ngôn ức 。bất tri ngôn tri 。phi pháp ngôn Pháp 。 是名五事闥利吒比丘不能滅諍。復有五事。 thị danh ngũ sự thát lợi trá Tỳ-kheo bất năng diệt tránh 。phục hưũ ngũ sự 。 闥利吒比丘能滅諍。見言見。聞言聞。憶言憶。知言知。 thát lợi trá Tỳ-kheo năng diệt tránh 。kiến ngôn kiến 。văn ngôn văn 。ức ngôn ức 。tri ngôn tri 。 法言法。是名五闥利吒比丘能滅諍。復有五事。 Pháp ngôn Pháp 。thị danh ngũ thát lợi trá Tỳ-kheo năng diệt tránh 。phục hưũ ngũ sự 。 闥利吒比丘不能滅諍。隨愛瞋怖癡非法言法。 thát lợi trá Tỳ-kheo bất năng diệt tránh 。tùy ái sân bố/phố si phi pháp ngôn Pháp 。 是名五事闥利吒比丘不能滅諍。復有五事。 thị danh ngũ sự thát lợi trá Tỳ-kheo bất năng diệt tránh 。phục hưũ ngũ sự 。 闥利吒比丘能滅諍。不隨愛瞋怖癡法言法。 thát lợi trá Tỳ-kheo năng diệt tránh 。bất tùy ái sân bố/phố si Pháp ngôn Pháp 。 是名五闥利吒比丘能滅諍。復有五事。 thị danh ngũ thát lợi trá Tỳ-kheo năng diệt tránh 。phục hưũ ngũ sự 。 闥利吒比丘有犯。不見言見。不聞言聞。不憶言憶。 thát lợi trá Tỳ-kheo hữu phạm 。bất kiến ngôn kiến 。bất văn ngôn văn 。bất ức ngôn ức 。 不知言知。非法言法。 bất tri ngôn tri 。phi pháp ngôn Pháp 。 是名五闥利吒比丘有犯。有五事。闥利吒比丘無犯。見言見。 thị danh ngũ thát lợi trá Tỳ-kheo hữu phạm 。hữu ngũ sự 。thát lợi trá Tỳ-kheo vô phạm 。kiến ngôn kiến 。 聞言聞。憶言憶。知言知。法言法。 văn ngôn văn 。ức ngôn ức 。tri ngôn tri 。Pháp ngôn Pháp 。 是名五事闥利吒比丘無犯。復有五事。闥利吒比丘有犯。 thị danh ngũ sự thát lợi trá Tỳ-kheo vô phạm 。phục hưũ ngũ sự 。thát lợi trá Tỳ-kheo hữu phạm 。 隨愛隨瞋隨怖隨癡非法言法。 tùy ái tùy sân tùy bố/phố tùy si phi pháp ngôn Pháp 。 是名五事闥利吒比丘有犯。復有五事。闥利吒比丘無犯。 thị danh ngũ sự thát lợi trá Tỳ-kheo hữu phạm 。phục hưũ ngũ sự 。thát lợi trá Tỳ-kheo vô phạm 。 不隨愛瞋怖癡法言法。是名五闥利吒比丘無犯。 bất tùy ái sân bố/phố si Pháp ngôn Pháp 。thị danh ngũ thát lợi trá Tỳ-kheo vô phạm 。 有五事。闥利吒比丘不能滅諍。不善知諍。 hữu ngũ sự 。thát lợi trá Tỳ-kheo bất năng diệt tránh 。bất thiện tri tránh 。 不善知諍住處。不善分別諍。不知滅諍因緣。 bất thiện tri tránh trụ xứ 。bất thiện phân biệt tránh 。bất tri diệt tránh nhân duyên 。 不善知滅諍已更起因緣。 bất thiện tri diệt tránh dĩ cánh khởi nhân duyên 。 是名五闥利吒比丘不能滅諍。復有五事。闥利吒比丘能滅諍。 thị danh ngũ thát lợi trá Tỳ-kheo bất năng diệt tránh 。phục hưũ ngũ sự 。thát lợi trá Tỳ-kheo năng diệt tránh 。 善知諍。善知諍住處。善分別諍。善知滅諍因緣。 thiện tri tránh 。thiện tri tránh trụ xứ 。thiện phân biệt tránh 。thiện tri diệt tránh nhân duyên 。 善知滅諍已更不復起因緣。 thiện tri diệt tránh dĩ cánh bất phục khởi nhân duyên 。 是名五闥利吒比丘能滅諍。復有五事。 thị danh ngũ thát lợi trá Tỳ-kheo năng diệt tránh 。phục hưũ ngũ sự 。 闥利吒比丘不能滅諍。不善知修多羅。不善知毘尼。 thát lợi trá Tỳ-kheo bất năng diệt tránh 。bất thiện tri tu-đa-la 。bất thiện tri tỳ ni 。 不善知諍不善知諍住處。不善分別諍。 bất thiện tri tránh bất thiện tri tránh trụ xứ 。bất thiện phân biệt tránh 。 是名五闥利吒比丘不能滅諍。有五事。闥利吒比丘能滅諍。 thị danh ngũ thát lợi trá Tỳ-kheo bất năng diệt tránh 。hữu ngũ sự 。thát lợi trá Tỳ-kheo năng diệt tránh 。 善修多羅。善毘尼。善知諍。善知諍住處。 thiện tu-đa-la 。thiện tỳ ni 。thiện tri tránh 。thiện tri tránh trụ xứ 。 善分別諍。是名五闥利吒比丘能滅諍。有五事。 thiện phân biệt tránh 。thị danh ngũ thát lợi trá Tỳ-kheo năng diệt tránh 。hữu ngũ sự 。 五歲比丘不依止他。 ngũ tuế Tỳ-kheo bất y chỉ tha 。 知犯知不犯知輕知重廣通利戒。是名五。五歲比丘不依止他。 tri phạm tri bất phạm tri khinh tri trọng quảng thông lợi giới 。thị danh ngũ 。ngũ tuế Tỳ-kheo bất y chỉ tha 。 有五同意取。若親厚若活在若現前。若取已當語令知。 hữu ngũ đồng ý thủ 。nhược/nhã thân hậu nhược/nhã hoạt tại nhược/nhã hiện tiền 。nhược/nhã thủ dĩ đương ngữ lệnh tri 。 取已彼必歡喜。是名五同意取。有五事故。 thủ dĩ bỉ tất hoan hỉ 。thị danh ngũ đồng ý thủ 。hữu ngũ sự cố 。 如來按行諸房舍。為斷比丘俗語故。 Như Lai án hạnh/hành/hàng chư phòng xá 。vi/vì/vị đoạn Tỳ-kheo tục ngữ cố 。 以床臥具不料理者為料理故。已料理好安隱故。 dĩ sàng ngọa cụ bất liêu lý giả vi/vì/vị liêu lý cố 。dĩ liêu lý hảo an ổn cố 。 看病比丘故。未制戒欲制故。 khán bệnh Tỳ-kheo cố 。vị chế giới dục chế cố 。 是名五事如來按行房舍。有五事。如來知而故問。為起因緣故。 thị danh ngũ sự Như Lai án hạnh/hành/hàng phòng xá 。hữu ngũ sự 。Như Lai tri nhi cố vấn 。vi/vì/vị khởi nhân duyên cố 。 為制戒故。為分別義句故。 vi/vì/vị chế giới cố 。vi/vì/vị phân biệt nghĩa cú cố 。 與修多羅文句相似故。為後眾生令自解故。 dữ tu-đa-la văn cú tương tự cố 。vi/vì/vị hậu chúng sanh lệnh tự giải cố 。 是名五事如來知而故問。經行有五利益。 thị danh ngũ sự Như Lai tri nhi cố vấn 。kinh hành hữu ngũ lợi ích 。 勦健有力不病消食意得堅固。是名經行五利。復有經行五利益。 tiễu kiện hữu lực bất bệnh tiêu thực/tự ý đắc kiên cố 。thị danh kinh hành ngũ lợi 。phục hưũ kinh hành ngũ lợi ích 。 能行故。解勞故。除風故。消冷熱病故。 năng hạnh/hành/hàng cố 。giải lao cố 。trừ phong cố 。tiêu lãnh nhiệt bệnh cố 。 意得堅固。是名經行五利。有五非法發露。 ý đắc kiên cố 。thị danh kinh hành ngũ lợi 。hữu ngũ phi pháp phát lộ 。 向別住人。不共住人。未受大戒眾。無殘事。 hướng biệt trụ/trú nhân 。bất cộng trụ nhân 。vị thọ/thụ đại giới chúng 。vô tàn sự 。 不見是事發露。是名五非法發露。有五如法發露。 bất kiến thị sự phát lộ 。thị danh ngũ phi pháp phát lộ 。hữu ngũ như pháp phát lộ 。 不向別住人。不向不共住人。不向未受大戒眾。 bất hướng biệt trụ/trú nhân 。bất hướng bất cộng trụ nhân 。bất hướng vị thọ/thụ đại giới chúng 。 以有殘事。見是事發露。是名五事如法發露。 dĩ hữu tàn sự 。kiến thị sự phát lộ 。thị danh ngũ sự như pháp phát lộ 。 有五事。非法作苦切羯磨。非法非毘尼。 hữu ngũ sự 。phi pháp tác khổ thiết Yết-ma 。phi pháp phi tỳ ni 。 應遮應置。無事不現前作。 ưng già ưng trí 。vô sự bất hiện tiền tác 。 無舉者不令他憶不三問作。是名五事作非法苦切羯磨。 vô cử giả bất lệnh tha ức bất tam vấn tác 。thị danh ngũ sự tác phi pháp khổ thiết Yết-ma 。 有五如法作苦切羯磨。是法是毘尼。不應遮不應置。 hữu ngũ như pháp tác khổ thiết Yết-ma 。thị pháp thị tỳ ni 。bất ưng già bất ưng trí 。 有事現前作。有舉者令他憶念。三問作。 hữu sự hiện tiền tác 。hữu cử giả lệnh tha ức niệm 。tam vấn tác 。 是名五如法與苦切羯磨。有五事。 thị danh ngũ như pháp dữ khổ thiết Yết-ma 。hữu ngũ sự 。 名善好闥利吒比丘。見言見。聞言聞。憶言憶。知言知。法言法。 danh thiện hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。kiến ngôn kiến 。văn ngôn văn 。ức ngôn ức 。tri ngôn tri 。Pháp ngôn Pháp 。 是名五善好闥利吒比丘。有五事。 thị danh ngũ thiện hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。hữu ngũ sự 。 名好闥利吒比丘。不隨愛瞋怖癡法言法。 danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。bất tùy ái sân bố/phố si Pháp ngôn Pháp 。 是名五好闥利吒比丘。有五事。名好闥利吒比丘。 thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。hữu ngũ sự 。danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。 善分別取事。無過者不說有過。有過者說過。 thiện phân biệt thủ sự 。vô quá giả bất thuyết hữu quá 。hữu quá giả thuyết quá 。 不清淨邊生不清淨。清淨邊生清淨。法言法。 bất thanh tịnh biên sanh bất thanh tịnh 。thanh tịnh biên sanh thanh tịnh 。Pháp ngôn Pháp 。 是名五好闥利吒比丘。有五事。名好闥利吒比丘。 thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。hữu ngũ sự 。danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。 善分別事不恃力。僧中斷事。得聽已舉他事。 thiện phân biệt sự bất thị lực 。tăng trung đoạn sự 。đắc thính dĩ cử tha sự 。 無偏私受悔過。無偏私見他過。 vô Thiên tư thọ/thụ hối quá 。vô Thiên tư kiến tha quá/qua 。 無偏私說他過。法言法。是名五好闥利吒比丘。有五事。 vô Thiên tư thuyết tha quá/qua 。Pháp ngôn Pháp 。thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。hữu ngũ sự 。 名好闥利吒比丘。善取諍。善知諍處。善分別諍。 danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。thiện thủ tránh 。thiện tri tránh xứ/xử 。thiện phân biệt tránh 。 善知諍滅已更不起。法言法。 thiện tri tránh diệt dĩ cánh bất khởi 。Pháp ngôn Pháp 。 是名五好闥利吒比丘。有五事。名好闥利吒比丘。 thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。hữu ngũ sự 。danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。 善知修多羅。善知毘尼。善知諍。善知諍處。法言法。 thiện tri tu-đa-la 。thiện tri tỳ ni 。thiện tri tránh 。thiện tri tránh xứ/xử 。Pháp ngôn Pháp 。 是名五好闥利吒比丘。復有五事。 thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。phục hưũ ngũ sự 。 名好闥利吒比丘。受戒滿十歲若過十歲。若持戒若多聞。 danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。thọ/thụ giới mãn thập tuế nhược quá thập tuế 。nhược/nhã trì giới nhược/nhã đa văn 。 善如法斷自疑他疑。善能斷自他惡邪見。 thiện như pháp đoạn tự nghi tha nghi 。thiện năng đoạn tự tha ác tà kiến 。 是名五好闥利吒比丘。有五事。 thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。hữu ngũ sự 。 名好闥利吒比丘。善能令他住戒。善教毘尼阿毘曇。 danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。thiện năng lệnh tha trụ/trú giới 。thiện giáo tỳ ni A-tỳ-đàm 。 弟子若入他方不樂能將來。能看病教他看。 đệ-tử nhược/nhã nhập tha phương bất lạc/nhạc năng tướng lai 。năng khán bệnh giáo tha khán 。 是名五好闥利吒比丘。有五事。名好闥利吒比丘。 thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。hữu ngũ sự 。danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。 能令他有信有持戒有多聞有施有智。 năng lệnh tha hữu tín hữu trì giới hữu đa văn Hữu thí hữu trí 。 是名五好闥利吒比丘。復有五事。名好闥利吒比丘。 thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。phục hưũ ngũ sự 。danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。 若自住無學戒無學定無學。 nhược/nhã tự trụ/trú vô học giới vô học định vô học 。 智無學解脫解脫知見。 trí vô học giải thoát giải thoát tri kiến 。 亦能令他住無學戒定慧解脫解脫知見。是名五好闥利吒比丘。復有五事。 diệc năng lệnh tha trụ/trú vô học giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến 。thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。phục hưũ ngũ sự 。 名好闥利吒比丘。 danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。 知犯知不犯知輕知重廣通利戒。是名五好闥利吒比丘。有五事。 tri phạm tri bất phạm tri khinh tri trọng quảng thông lợi giới 。thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。hữu ngũ sự 。 名好闥利吒比丘。 danh hảo thát lợi trá Tỳ-kheo 。 知出家知羯磨知教授知依止知障道不障道。是名五好闥利吒比丘(五法竟)。 tri xuất gia tri Yết-ma tri giáo thọ tri y chỉ tri chướng đạo bất chướng đạo 。thị danh ngũ hảo thát lợi trá Tỳ-kheo (ngũ pháp cánh )。     六法如先說     lục pháp như tiên thuyết     七法如先說     thất pháp như tiên thuyết     八法初     bát pháp sơ 不應畜八種鉢。 bất ưng súc bát chủng bát 。 金鉢銀鉢琉璃鉢頗梨鉢銅鉢白鑞鉢木鉢石鉢。是名八種鉢不應畜。 kim bát ngân bát lưu ly bát pha-lê bát đồng bát bạch lạp bát mộc bát thạch bát 。thị danh bát chủng bát bất ưng súc 。 餘如先說。 dư như tiên thuyết 。     九法初     cửu Pháp sơ 佛語優波離。一比丘不能破僧。 Phật ngữ ưu ba ly 。nhất Tỳ-kheo bất năng phá tăng 。 二三四乃至九比丘清淨同見者能破。 nhị tam tứ nãi chí cửu Tỳ-kheo thanh tịnh đồng kiến giả năng phá 。 一比丘尼一式叉摩尼一沙彌一沙彌尼一出家一出家尼不能 nhất Tì-kheo-ni nhất thức xoa ma-ni nhất sa di nhất sa di ni nhất xuất gia nhất xuất gia ni bất năng 破僧。二三四乃至九亦不能破。優波離。 phá tăng 。nhị tam tứ nãi chí cửu diệc bất năng phá 。ưu ba ly 。 若有九比丘清淨同見者能破僧。有九犯。 nhược hữu cửu Tỳ-kheo thanh tịnh đồng kiến giả năng phá tăng 。hữu cửu phạm 。 犯波羅夷犯僧伽婆尸沙。犯波逸提。 phạm ba-la-di phạm tăng già bà thi sa 。phạm ba-dật-đề 。 犯波羅提提舍尼。犯突吉羅。犯惡口突吉羅。 phạm Ba la đề đề xá ni 。phạm đột cát la 。phạm ác khẩu đột cát la 。 犯偷蘭遮突吉羅。犯毘尼突吉羅。犯威儀突吉羅。 phạm thâu lan già đột cát la 。phạm tỳ ni đột cát la 。phạm uy nghi đột cát la 。 是名九犯有九退。戒退見退命退。威儀退自退他退。 thị danh cửu phạm hữu cửu thoái 。giới thoái kiến thoái mạng thoái 。uy nghi thoái tự thoái tha thoái 。 知識退資生物退生死退。是名九退。 tri thức thoái tư sanh vật thoái sanh tử thoái 。thị danh cửu thoái 。 有九不退。戒不退見不退命不退。 hữu cửu bất thoái 。giới bất thoái kiến bất thoái mạng bất thoái 。 威儀不退自不退他不退。知識不退資生物不退生死不退。 uy nghi bất thoái tự bất thoái tha bất thoái 。tri thức bất thoái tư sanh vật bất thoái sanh tử bất thoái 。 是名九不退。佛語優波離。 thị danh cửu bất thoái 。Phật ngữ ưu ba ly 。 闥利吒比丘若斷諍時。應以九事。觀言者。觀諍者。觀威儀。 thát lợi trá Tỳ-kheo nhược/nhã đoạn tránh thời 。ưng dĩ cửu sự 。quán ngôn giả 。quán tránh giả 。quán uy nghi 。 觀來往處。觀親里。觀知識。觀身口行。觀先來。 quán lai vãng xứ/xử 。quán thân lý 。quán tri thức 。quán thân khẩu hạnh/hành/hàng 。quán tiên lai 。 觀云何相言。應聽他語應從他聞。 quán vân hà tướng ngôn 。ưng thính tha ngữ ưng tòng tha văn 。 是名九應觀言者諍者。何等九事觀彼言者。觀鬪不鬪。 thị danh cửu ưng quán ngôn giả tránh giả 。hà đẳng cửu sự quán bỉ ngôn giả 。quán đấu bất đấu 。 觀諍不諍。觀相持不相持。觀相言不相言。 quán tránh bất tránh 。quán tướng trì bất tướng trì 。quán tướng ngôn bất tướng ngôn 。 觀犯戒。觀犯見。觀犯命。觀言語。觀從他聞。 quán phạm giới 。quán phạm kiến 。quán phạm mạng 。quán ngôn ngữ 。quán tòng tha văn 。 是名九應觀。彼言者。爾時長老優波離。 thị danh cửu ưng quán 。bỉ ngôn giả 。nhĩ thời Trưởng-lão ưu ba ly 。 往到佛所頭面作禮在一面立。善哉世尊。願略說法。 vãng đáo Phật sở đầu diện tác lễ tại nhất diện lập 。Thiện tai Thế Tôn 。nguyện lược thuyết Pháp 。 令我知是法是毘尼是佛教。佛語優波離。 lệnh ngã tri thị pháp thị tỳ ni thị Phật giáo 。Phật ngữ ưu ba ly 。 若法隨欲不隨無欲。隨瞋不隨無瞋。 nhược/nhã Pháp tùy dục bất tùy vô dục 。tùy sân bất tùy vô sân 。 隨嫉妬不隨無嫉妬。隨往來不隨不往來。 tùy tật đố bất tùy vô tật đố 。tùy vãng lai bất tùy bất vãng lai 。 隨增長不隨不增長。隨鬪不隨無鬪。隨諍不隨無諍。 tùy tăng trưởng bất tùy bất tăng trưởng 。tùy đấu bất tùy vô đấu 。tùy tránh bất tùy vô tránh 。 隨相持不隨不相持。隨相言不隨不相言。優婆離。 tùy tướng trì bất tùy bất tướng trì 。tùy tướng ngôn bất tùy bất tướng ngôn 。ưu bà ly 。 汝定知是非法非毘尼非佛教。優婆離。 nhữ định tri thị phi Pháp phi tỳ ni phi Phật giáo 。ưu bà ly 。 若法隨無欲不隨欲。隨無瞋不隨瞋。 nhược/nhã Pháp tùy vô dục bất tùy dục 。tùy vô sân bất tùy sân 。 隨無嫉妬不隨嫉妬。隨不往來不隨往來。 tùy vô tật đố bất tùy tật đố 。tùy bất vãng lai bất tùy vãng lai 。 隨不增長不隨增長。隨不鬪不隨鬪。隨不諍不隨諍。 tùy bất tăng trưởng bất tùy tăng trưởng 。tùy bất đấu bất tùy đấu 。tùy bất tránh bất tùy tránh 。 隨不相持不隨相持。隨不相言不隨相言。 tùy bất tướng trì bất tùy tướng trì 。tùy bất tướng ngôn bất tùy tướng ngôn 。 汝定知是法是比尼是佛教。 nhữ định tri thị pháp thị bỉ ni thị Phật giáo 。 爾時長老阿那律。 nhĩ thời Trưởng-lão A-na-luật 。 往到佛所頭面作禮在一面坐。白佛言。善哉世尊。願略說法。 vãng đáo Phật sở đầu diện tác lễ tại nhất diện tọa 。bạch Phật ngôn 。Thiện tai Thế Tôn 。nguyện lược thuyết Pháp 。 令我知是法是比尼是佛教。佛語阿那律。 lệnh ngã tri thị pháp thị bỉ ni thị Phật giáo 。Phật ngữ A-na-luật 。 若法隨貪不隨無貪。隨無厭不隨厭。隨多欲不隨少欲。 nhược/nhã Pháp tùy tham bất tùy vô tham 。tùy vô yếm bất tùy yếm 。tùy đa dục bất tùy thiểu dục 。 隨不知足不隨知足。隨難滿不隨易滿。 tùy bất tri túc bất tùy tri túc 。tùy nạn/nan mãn bất tùy dịch mãn 。 隨放逸不隨不放逸。隨非法不隨法。 tùy phóng dật bất tùy bất phóng dật 。tùy phi pháp bất tùy pháp 。 隨背法不隨不背法。隨世俗語不隨毘尼語。佛語阿那律。 tùy bối Pháp bất tùy bất bối Pháp 。tùy thế tục ngữ bất tùy tỳ ni ngữ 。Phật ngữ A-na-luật 。 汝定知是非法非毘尼非佛教。阿那律。 nhữ định tri thị phi Pháp phi tỳ ni phi Phật giáo 。A-na-luật 。 若法隨無貪不隨貪。隨厭不隨無厭。 nhược/nhã Pháp tùy vô tham bất tùy tham 。tùy yếm bất tùy vô yếm 。 隨少欲不隨多欲。隨知足不隨不知足。隨易滿不隨難滿。 tùy thiểu dục bất tùy đa dục 。tùy tri túc bất tùy bất tri túc 。tùy dịch mãn bất tùy nạn/nan mãn 。 隨不放逸不隨放逸。隨法不隨非法。 tùy bất phóng dật bất tùy phóng dật 。tùy pháp bất tùy phi pháp 。 隨順法不隨背法。隨比尼語不隨俗語。 tùy thuận Pháp bất tùy bối Pháp 。tùy bỉ ni ngữ bất tùy tục ngữ 。 汝定知是法是毘尼是佛教。如長老優波離所問。 nhữ định tri thị pháp thị tỳ ni thị Phật giáo 。như Trưởng-lão ưu ba ly sở vấn 。 大愛道亦如是問。如長老阿那律所問。 đại ái đạo diệc như thị vấn 。như Trưởng-lão A-na-luật sở vấn 。 瘦瞿曇彌亦如是問。有九依止。若善男子依止信心。 sấu Cồ Đàm Di diệc như thị vấn 。hữu cửu y chỉ 。nhược/nhã Thiện nam tử y chỉ tín tâm 。 捨不善取善者。是名捨不善取善。戒聞施智亦爾。 xả bất thiện thủ thiện giả 。thị danh xả bất thiện thủ thiện 。giới văn thí trí diệc nhĩ 。 是名善男子依止信心捨不善取善。 thị danh Thiện nam tử y chỉ tín tâm xả bất thiện thủ thiện 。 是人住是五法已。應更證四法。法忍隨忍樂忍棄捨忍。 thị nhân trụ/trú thị ngũ pháp dĩ 。ưng cánh chứng tứ pháp 。pháp nhẫn tùy nhẫn lạc/nhạc nhẫn khí xả nhẫn 。 是名九依止。有外道。名婆呵樹和。 thị danh cửu y chỉ 。hữu ngoại đạo 。danh Bà ha thụ/thọ hòa 。 往到佛所問訊在一面坐已白佛言。瞿曇。 vãng đáo Phật sở vấn tấn tại nhất diện tọa dĩ bạch Phật ngôn 。Cồ Đàm 。 先在優樓頻蠡國尼連禪河邊。在一迦和羅樹下。 tiên tại Ưu-lâu tần lễ quốc Ni liên Thiền hà biên 。tại nhất Ca hòa La thụ hạ 。 得阿耨多羅三藐三菩提。不久我時彼處從瞿曇聞。 đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。bất cửu ngã thời bỉ xứ tùng Cồ Đàm văn 。 漏盡阿羅漢。不還生死不作五事。 lậu tận A-la-hán 。Bất hoàn sanh tử bất tác ngũ sự 。 不故殺生不盜不婬不故妄語不飲酒。 bất cố sát sanh bất đạo bất dâm bất cố vọng ngữ bất ẩm tửu 。 我從瞿曇聞說是語。即便信受。佛言。我先已說今亦復說。 ngã tùng Cồ Đàm văn thuyết thị ngữ 。tức tiện tín thọ 。Phật ngôn 。ngã tiên dĩ thuyết kim diệc phục thuyết 。 漏盡阿羅漢。不還生死不作九事。 lậu tận A-la-hán 。Bất hoàn sanh tử bất tác cửu sự 。 不故殺生不盜不婬不故妄語不飲酒不隨愛瞋怖癡。 bất cố sát sanh bất đạo bất dâm bất cố vọng ngữ bất ẩm tửu bất tùy ái sân bố/phố si 。 是名九事。有外道。名沙陀。往到佛所問訊。 thị danh cửu sự 。hữu ngoại đạo 。danh sa đà 。vãng đáo Phật sở vấn tấn 。 在一面坐已白佛言。瞿曇。 tại nhất diện tọa dĩ bạch Phật ngôn 。Cồ Đàm 。 先在優樓頻螺國尼連禪河邊。在一迦和羅樹下。 tiên tại ưu-lâu tần-loa quốc Ni liên Thiền hà biên 。tại nhất Ca hòa La thụ hạ 。 得阿耨多羅三藐三菩提。不久我時彼處從瞿曇聞。 đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。bất cửu ngã thời bỉ xứ tùng Cồ Đàm văn 。 漏盡阿羅漢。不還生死不作五事。 lậu tận A-la-hán 。Bất hoàn sanh tử bất tác ngũ sự 。 不故殺生不盜不婬不故妄語不飲酒。我從瞿曇聞說是語。 bất cố sát sanh bất đạo bất dâm bất cố vọng ngữ bất ẩm tửu 。ngã tùng Cồ Đàm văn thuyết thị ngữ 。 即便信受。佛言。我先已說今亦復說。漏盡阿羅漢。 tức tiện tín thọ 。Phật ngôn 。ngã tiên dĩ thuyết kim diệc phục thuyết 。lậu tận A-la-hán 。 不還生死不作九事。不故殺生。不盜不婬。 Bất hoàn sanh tử bất tác cửu sự 。bất cố sát sanh 。bất đạo bất dâm 。 不故妄語。不飲酒。不來還。不起邪見。見常法。 bất cố vọng ngữ 。bất ẩm tửu 。Bất-lai hoàn 。bất khởi tà kiến 。kiến thường Pháp 。 觀生死無常。是名九事。有九惱。無利無益。 quán sanh tử vô thường 。thị danh cửu sự 。hữu cửu não 。vô lợi vô ích 。 惱我不安隱我。餘如先說(九法竟)。 não ngã bất an ẩn ngã 。dư như tiên thuyết (cửu Pháp cánh )。     十法初     thập pháp sơ 有十利。攝僧故。僧一心故。僧安樂行故。 hữu thập lợi 。nhiếp tăng cố 。tăng nhất tâm cố 。tăng an lạc hạnh/hành/hàng cố 。 折伏高心故。不信者令得信故。 chiết phục cao tâm cố 。bất tín giả lệnh đắc tín cố 。 已信者令增長故。慚愧者令得安樂故。遮今世惱漏故。 dĩ tín giả lệnh tăng trưởng cố 。tàm quý giả lệnh đắc an lạc cố 。già kim thế não lậu cố 。 斷後世漏故。佛法久住故。是名十利。有十語。 đoạn hậu thế lậu cố 。Phật Pháp cửu trụ cố 。thị danh thập lợi 。hữu thập ngữ 。 隨修多羅語毘尼語阿毘曇語。和上語阿闍梨語。 tùy tu-đa-la ngữ tỳ ni ngữ A-tỳ-đàm ngữ 。hòa thượng ngữ A-xà-lê ngữ 。 戒語衣語鉢語食語藥語。是名十語。有十願。 giới ngữ y ngữ bát ngữ thực/tự ngữ dược ngữ 。thị danh thập ngữ 。hữu thập nguyện 。 修多羅願毘尼願阿毘曇願。 tu-đa-la nguyện tỳ ni nguyện A-tỳ-đàm nguyện 。 和上願阿闍梨願。戒願衣願鉢願食願藥願。是名十願。 hòa thượng nguyện A-xà-lê nguyện 。giới nguyện y nguyện bát nguyện thực nguyện dược nguyện 。thị danh thập nguyện 。 有十羯磨。白羯磨。白二羯磨。白四羯磨。僧羯磨。 hữu thập Yết-ma 。bạch Yết-ma 。bạch nhị Yết-ma 。bạch tứ yết ma 。tăng yết ma 。 闥賴吒比丘羯磨。戒羯磨。非法羯磨。 thát lại trá Tỳ-kheo Yết-ma 。giới Yết-ma 。phi pháp Yết-ma 。 如法羯磨。別眾羯磨。和合眾羯磨。是名十羯磨。 như pháp Yết-ma 。biệt chúng Yết-ma 。hòa hợp chúng Yết-ma 。thị danh thập Yết-ma 。 有十治。苦切。依止。驅出。下意。不見擯。不作擯。 hữu thập trì 。khổ thiết 。y chỉ 。khu xuất 。hạ ý 。bất kiến bấn 。bất tác bấn 。 惡邪不除擯。別住。摩那埵。本日治。 ác tà bất trừ bấn 。biệt trụ/trú 。ma na đoá 。bổn nhật trì 。 是名十治。有十罰。苦切依止驅出下意。 thị danh thập trì 。hữu thập phạt 。khổ thiết y chỉ khu xuất hạ ý 。 不見擯不作擯。惡邪不除擯。別住摩那埵本日治。 bất kiến bấn bất tác bấn 。ác tà bất trừ bấn 。biệt trụ/trú ma na đoá bổn nhật trì 。 是名十罰有十遮受戒法。殺父殺母。殺阿羅漢。 thị danh thập phạt hữu thập già thọ/thụ giới pháp 。sát phụ sát mẫu 。sát A-la-hán 。 出佛身血。本犯重罪。賊住比丘。本白衣。不能男。 xuất Phật thân huyết 。bổn phạm trọng tội 。tặc trụ Tỳ-kheo 。bổn bạch y 。bất năng nam 。 污比丘尼。越濟人。是名十遮受戒法。有十難。 ô Tì-kheo-ni 。việt tế nhân 。thị danh thập già thọ/thụ giới pháp 。hữu thập nạn/nan 。 王難賊難火難水難惡獸難龍難人難。 Vương nạn/nan tặc nạn/nan hỏa nạn/nan thủy nạn/nan ác thú nạn/nan long nạn/nan nhân nạn/nan 。 非人難命難梵行難。是名十難。有十非毘尼。 phi nhân nạn/nan mạng nạn/nan phạm hạnh nạn/nan 。thị danh thập nạn/nan 。hữu thập phi tỳ ni 。 謂十不善業。有十毘尼。謂十善業。復有十非毘尼。 vị thập bất thiện nghiệp 。hữu thập tỳ ni 。vị thập thiện nghiệp 。phục hưũ thập phi tỳ ni 。 謂十邪。有十毘尼。謂無學十真。有十無志。 vị thập tà 。hữu thập tỳ ni 。vị vô học thập chân 。hữu thập vô chí 。 別住者。別住竟者。行摩那埵。行摩那埵竟。 biệt trụ/trú giả 。biệt trụ/trú cánh giả 。hạnh/hành/hàng ma na đoá 。hạnh/hành/hàng ma na đoá cánh 。 苦切依止。驅出下意。不見擯不作擯。 khổ thiết y chỉ 。khu xuất hạ ý 。bất kiến bấn bất tác bấn 。 是名十無志。有十非法遮說戒。非波羅夷。 thị danh thập vô chí 。hữu thập phi pháp già thuyết giới 。phi ba-la-di 。 不出波羅夷事。不輕呵僧。不出輕呵僧事。不捨戒。 bất xuất ba-la-di sự 。bất khinh ha tăng 。bất xuất khinh ha tăng sự 。bất xả giới 。 不出捨戒事。隨順如法僧事。 bất xuất xả giới sự 。tùy thuận như pháp tăng sự 。 不破戒不破見不破威儀。不見不聞不疑。是名十非法遮說戒。 bất phá giới bất phá kiến bất phá uy nghi 。bất kiến bất văn bất nghi 。thị danh thập phi pháp già thuyết giới 。 何等十如法遮說戒。犯波羅夷。出波羅夷事。 hà đẳng thập như Pháp già thuyết giới 。phạm ba-la-di 。xuất ba-la-di sự 。 輕呵僧。出輕呵僧事。捨戒。出捨戒事。 khinh ha tăng 。xuất khinh ha tăng sự 。xả giới 。xuất xả giới sự 。 不隨順如法僧事。破戒破見破威儀。見聞疑。 bất tùy thuận như pháp tăng sự 。phá giới phá kiến phá uy nghi 。kiến văn nghi 。 是名十如法遮說戒。 thị danh thập như Pháp già thuyết giới 。 爾時佛在婆伽那梨槃國。是中有一優婆塞。 nhĩ thời Phật tại Bà già na lê bàn quốc 。thị trung hữu nhất ưu-bà-tắc 。 有信樂心。造一房舍。別施長老羅云。如先說。 hữu tín lạc/nhạc tâm 。tạo nhất phòng xá 。biệt thí Trưởng-lão La-vân 。như tiên thuyết 。 有十利故如來結戒。攝僧故。僧一心故。 hữu thập lợi cố Như Lai kết giới 。nhiếp tăng cố 。tăng nhất tâm cố 。 僧安樂住故。折伏高心故。不信者令信故。 tăng an lạc trụ cố 。chiết phục cao tâm cố 。bất tín giả lệnh tín cố 。 已信者令增長故。慚愧者得安隱住故。 dĩ tín giả lệnh tăng trưởng cố 。tàm quý giả đắc an ổn trụ/trú cố 。 遮今世惱漏故。斷後世漏故。佛法久住故。 già kim thế não lậu cố 。đoạn hậu thế lậu cố 。Phật Pháp cửu trụ cố 。 如來制戒制修多羅制毘尼制阿毘曇。 Như Lai chế giới chế tu-đa-la chế tỳ ni chế A-tỳ-đàm 。 誦修多羅誦毘尼誦阿毘曇。持修多羅持毘尼持阿毘曇。 tụng tu-đa-la tụng tỳ ni tụng A-tỳ-đàm 。trì tu-đa-la trì tỳ ni trì A-tỳ-đàm 。 持修多羅者。持毘尼者。持阿毘曇者。攝修多羅。 trì tu-đa-la giả 。trì tỳ ni giả 。trì A-tỳ-đàm giả 。nhiếp tu-đa-la 。 攝毘尼。攝阿毘曇。和上阿闍梨。 nhiếp tỳ ni 。nhiếp A-tỳ-đàm 。hòa thượng A-xà-lê 。 共行弟子近行弟子沙彌。教威儀毘尼。說毘尼者。 cọng hạnh/hành/hàng đệ-tử cận hạnh/hành/hàng đệ-tử sa di 。giáo uy nghi tỳ ni 。thuyết tỳ ni giả 。 波羅提木叉。說波羅提木叉者。遮波羅提木叉。 Ba la đề mộc xoa 。thuyết Ba la đề mộc xoa giả 。già Ba la đề mộc xoa 。 遮波羅提木叉者。受自恣。受自恣者。遮受自恣。 già Ba la đề mộc xoa giả 。thọ/thụ Tự Tứ 。thọ/thụ Tự Tứ giả 。già thọ/thụ Tự Tứ 。 遮受自恣者。與欲。與欲者受欲。受欲者持欲。 già thọ/thụ Tự Tứ giả 。dữ dục 。dữ dục giả thọ dục 。thọ dục giả trì dục 。 持欲者說欲。說欲者取欲。取欲者與清淨。 trì dục giả thuyết dục 。thuyết dục giả thủ dục 。thủ dục giả dữ thanh tịnh 。 與清淨者受清淨。受清淨者持清淨。 dữ thanh tịnh giả thọ/thụ thanh tịnh 。thọ/thụ thanh tịnh giả trì thanh tịnh 。 持清淨者說清淨。說清淨者取清淨。取清淨者與欲清淨。 trì thanh tịnh giả thuyết thanh tịnh 。thuyết thanh tịnh giả thủ thanh tịnh 。thủ thanh tịnh giả dữ dục thanh tịnh 。 與欲清淨者受欲清淨。 dữ dục thanh tịnh giả thọ dục thanh tịnh 。 受欲清淨者持欲清淨。持欲清淨者說欲清淨。 thọ dục thanh tịnh giả trì dục thanh tịnh 。trì dục thanh tịnh giả thuyết dục thanh tịnh 。 說欲清淨者取欲清淨。取欲清淨者與自恣。與自恣者受自恣。 thuyết dục thanh tịnh giả thủ dục thanh tịnh 。thủ dục thanh tịnh giả dữ Tự Tứ 。dữ Tự Tứ giả thọ/thụ Tự Tứ 。 受自恣者持自恣。持自恣者說自恣。 thọ/thụ Tự Tứ giả trì Tự Tứ 。trì Tự Tứ giả thuyết Tự Tứ 。 說自恣者取自恣。取自恣者依止。 thuyết Tự Tứ giả thủ Tự Tứ 。thủ Tự Tứ giả y chỉ 。 依止者與依止與依止者受依止。受依止者捨依止。 y chỉ giả dữ y chỉ dữ y chỉ giả thọ/thụ y chỉ 。thọ/thụ y chỉ giả xả y chỉ 。 捨依止者折伏驅出。同意悔過。受悔過者。白羯磨。 xả y chỉ giả chiết phục khu xuất 。đồng ý hối quá 。thọ/thụ hối quá giả 。bạch Yết-ma 。 白二羯磨。白四羯磨。苦切羯磨。依止羯磨。 bạch nhị Yết-ma 。bạch tứ yết ma 。khổ thiết Yết-ma 。y chỉ Yết-ma 。 驅出羯磨。下意羯磨。不見擯不作擯。惡邪不除擯。 khu xuất Yết-ma 。hạ ý Yết-ma 。bất kiến bấn bất tác bấn 。ác tà bất trừ bấn 。 別住摩那埵本日治。出罪覓罪相。 biệt trụ/trú ma na đoá bổn nhật trì 。xuất tội mịch tội tướng 。 舉他令憶念共要羯磨。羈繫羯磨。乞聽羯磨。聽白羯磨。 cử tha lệnh ức niệm cọng yếu Yết-ma 。ky hệ Yết-ma 。khất thính Yết-ma 。thính bạch Yết-ma 。 不調伏者令調伏。皆以十利故(十法竟)。 bất điều phục giả lệnh điều phục 。giai dĩ thập lợi cố (thập pháp cánh )。     增十一相初     tăng thập nhất tướng sơ 有所犯事。應言白應言不白。答言。犯應言白。 hữu sở phạm sự 。ưng ngôn bạch ưng ngôn bất bạch 。đáp ngôn 。phạm ưng ngôn bạch 。 又犯。應言色應言非色。答言。犯應言色。 hựu phạm 。ưng ngôn sắc ưng ngôn phi sắc 。đáp ngôn 。phạm ưng ngôn sắc 。 又犯。應言可見不可見。答言。應言可見。又犯。 hựu phạm 。ưng ngôn khả kiến bất khả kiến 。đáp ngôn 。ưng ngôn khả kiến 。hựu phạm 。 應言根數非根數。答言。應言根數。又犯。 ưng ngôn căn số phi căn số 。đáp ngôn 。ưng ngôn căn số 。hựu phạm 。 應言有漏非漏。答言應言有漏又犯。應言。 ưng ngôn hữu lậu phi lậu 。đáp ngôn ưng ngôn hữu lậu hựu phạm 。ưng ngôn 。 有為無為。答言。應言有為。又犯。應言世間出世間。 hữu vi vô vi/vì/vị 。đáp ngôn 。ưng ngôn hữu vi 。hựu phạm 。ưng ngôn thế gian xuất thế gian 。 答言。應言世間。又犯。 đáp ngôn 。ưng ngôn thế gian 。hựu phạm 。 應言陰攝非陰攝答言。應言陰攝。又犯。應言界攝非界攝。答言。 ưng ngôn uẩn nhiếp phi uẩn nhiếp đáp ngôn 。ưng ngôn uẩn nhiếp 。hựu phạm 。ưng ngôn giới nhiếp phi giới nhiếp 。đáp ngôn 。 應言界攝。又犯。應言受不受。答言。應言受。 ưng ngôn giới nhiếp 。hựu phạm 。ưng ngôn thọ/thụ bất thọ/thụ 。đáp ngôn 。ưng ngôn thọ/thụ 。 又犯。應言四大造。非四大造。答言。四大造。 hựu phạm 。ưng ngôn tứ đại tạo 。phi tứ đại tạo 。đáp ngôn 。tứ đại tạo 。 又犯。應言想非想。答言。應言想。 hựu phạm 。ưng ngôn tưởng phi tưởng 。đáp ngôn 。ưng ngôn tưởng 。 又犯應言亂心非亂心。答言。應言亂心。又犯。應言染不染。 hựu phạm ưng ngôn loạn tâm phi loạn tâm 。đáp ngôn 。ưng ngôn loạn tâm 。hựu phạm 。ưng ngôn nhiễm bất nhiễm 。 答言。有染有不染。染者故犯。佛結戒。 đáp ngôn 。hữu nhiễm hữu bất nhiễm 。nhiễm giả cố phạm 。Phật kết giới 。 不染者不故犯戒。又犯。應言雜不雜。答言。應言雜。 bất nhiễm giả bất cố phạm giới 。hựu phạm 。ưng ngôn tạp bất tạp 。đáp ngôn 。ưng ngôn tạp 。 又犯應言有欲無欲。答言。有欲。又犯。 hựu phạm ưng ngôn hữu dục vô dục 。đáp ngôn 。hữu dục 。hựu phạm 。 應言有著無著。答言。有著。又犯。應言有對無對。 ưng ngôn hữu trước/trứ Vô Trước 。đáp ngôn 。hữu trước/trứ 。hựu phạm 。ưng ngôn hữu đối vô đối 。 答言。有對。又犯。應言心非心。答言。有心。 đáp ngôn 。hữu đối 。hựu phạm 。ưng ngôn tâm phi tâm 。đáp ngôn 。hữu tâm 。 又犯。應言有報無報。答言。有報。又犯。 hựu phạm 。ưng ngôn hữu báo vô báo 。đáp ngôn 。hữu báo 。hựu phạm 。 應言業非業。答言。業。又犯。應言外入內入。答言。 ưng ngôn nghiệp phi nghiệp 。đáp ngôn 。nghiệp 。hựu phạm 。ưng ngôn ngoại nhập nội nhập 。đáp ngôn 。 內入。又犯。應言過去未來現在。答言。 nội nhập 。hựu phạm 。ưng ngôn quá khứ vị lai hiện tại 。đáp ngôn 。 有過去未來現在。過去者。若所犯事已向他發露悔過。 hữu quá khứ vị lai hiện tại 。quá khứ giả 。nhược/nhã sở phạm sự dĩ hướng tha phát lộ hối quá 。 是名過去。未來者。未犯必當犯者。是名未來。 thị danh quá khứ 。vị lai giả 。vị phạm tất đương phạm giả 。thị danh vị lai 。 現在者。現有所犯。是名現在。又犯。 hiện tại giả 。hiện hữu sở phạm 。thị danh hiện tại 。hựu phạm 。 應言善不善無記。答言。不善無記。不善者故犯。 ưng ngôn thiện bất thiện vô kí 。đáp ngôn 。bất thiện vô kí 。bất thiện giả cố phạm 。 佛結戒。是名不善。無記者。不故犯戒。是名無記。 Phật kết giới 。thị danh bất thiện 。vô kí giả 。bất cố phạm giới 。thị danh vô kí 。 又犯。應言欲界色界無色界。答言。 hựu phạm 。ưng ngôn dục giới sắc giới vô sắc giới 。đáp ngôn 。 犯應言欲界。又犯。應言學無學。答言。非學非無學。 phạm ưng ngôn dục giới 。hựu phạm 。ưng ngôn học vô học 。đáp ngôn 。phi học phi vô học 。 又犯。應言見諦斷思惟斷答言。思惟斷。 hựu phạm 。ưng ngôn kiến đế đoạn tư tánh đoạn đáp ngôn 。tư tánh đoạn 。 頗有作是事犯即作是事非犯耶。佛言。有。 pha hữu tác thị sự phạm tức tác thị sự phi phạm da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘不受迦絺那衣畜長衣。數數食。別眾食。 nhược/nhã Tỳ-kheo bất thọ/thụ Ca hi na y súc trường/trưởng y 。sát sát thực/tự 。biệt chúng thực/tự 。 不白入聚落。不著僧伽梨入聚落。是名犯。 bất bạch nhập tụ lạc 。bất trước tăng già lê nhập tụ lạc 。thị danh phạm 。 若比丘受迦絺那衣畜長衣。數數食別眾食。 nhược/nhã Tỳ-kheo thọ/thụ Ca hi na y súc trường/trưởng y 。sát sát thực/tự biệt chúng thực/tự 。 不白入聚落。不著僧伽梨入聚落。是名非犯。 bất bạch nhập tụ lạc 。bất trước tăng già lê nhập tụ lạc 。thị danh phi phạm 。 是名作是事犯即作是事非犯。有作羯磨者有犯。 thị danh tác thị sự phạm tức tác thị sự phi phạm 。hữu tác Yết-ma giả hữu phạm 。 有作羯磨者非犯。云何作羯磨者有犯。 hữu tác Yết-ma giả phi phạm 。vân hà tác Yết-ma giả hữu phạm 。 作羯磨者非犯。若比丘。 tác Yết-ma giả phi phạm 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘作不見擯不作擯惡邪不除擯。是比丘自見罪向他說。 dữ Tỳ-kheo tác bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn 。thị Tỳ-kheo tự kiến tội hướng tha thuyết 。 若界外與捨羯磨。即與共事共住教授。 nhược/nhã giới ngoại dữ xả Yết-ma 。tức dữ cộng sự cộng trụ giáo thọ 。 有餘比丘作是言僧與是比丘不見擯不作擯惡邪不除擯。 hữu dư Tỳ-kheo tác thị ngôn tăng dữ thị Tỳ-kheo bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn 。 莫與是比丘共事共住教授。答言。 mạc dữ thị Tỳ-kheo cộng sự cộng trụ giáo thọ 。đáp ngôn 。 是人見罪已與捨羯磨。問言。何處捨。答言。界外。又言。 thị nhân kiến tội dĩ dữ xả Yết-ma 。vấn ngôn 。hà xứ/xử xả 。đáp ngôn 。giới ngoại 。hựu ngôn 。 是不善捨。若比丘。 thị bất thiện xả 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘不見擯不作擯惡邪不除擯。若自見罪向他說。界內與捨。 dữ Tỳ-kheo bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn 。nhược/nhã tự kiến tội hướng tha thuyết 。giới nội dữ xả 。 共事共住教授。有比丘言。 cộng sự cộng trụ giáo thọ 。hữu Tỳ-kheo ngôn 。 僧與是比丘不見擯不作擯惡邪不除擯。莫與是比丘共事共住教授。 tăng dữ thị Tỳ-kheo bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn 。mạc dữ thị Tỳ-kheo cộng sự cộng trụ giáo thọ 。 答言。是罪已捨。問言。何處捨。答言。界內。 đáp ngôn 。thị tội dĩ xả 。vấn ngôn 。hà xứ/xử xả 。đáp ngôn 。giới nội 。 又言。善捨。如是作羯磨者有犯。 hựu ngôn 。thiện xả 。như thị tác Yết-ma giả hữu phạm 。 如是作羯磨者非犯。有知犯有不知犯。知犯者。知五種犯體。 như thị tác Yết-ma giả phi phạm 。hữu tri phạm hữu bất tri phạm 。tri phạm giả 。tri ngũ chủng phạm thể 。 是名知犯。不知犯者。不知五種犯體。 thị danh tri phạm 。bất tri phạm giả 。bất tri ngũ chủng phạm thể 。 是名不知犯。是人雖不知。亦名為犯。有自知犯有罪。 thị danh bất tri phạm 。thị nhân tuy bất tri 。diệc danh vi phạm 。hữu tự tri phạm hữu tội 。 有他知犯有罪。自知犯有罪者。 hữu tha tri phạm hữu tội 。tự tri phạm hữu tội giả 。 若知五種犯體。是名自知犯有罪。他知犯有罪者。 nhược/nhã tri ngũ chủng phạm thể 。thị danh tự tri phạm hữu tội 。tha tri phạm hữu tội giả 。 若可信優婆塞證知。是名他知犯有罪。 nhược/nhã khả tín ưu-bà-tắc chứng tri 。thị danh tha tri phạm hữu tội 。 有憶犯不憶犯。憶犯者。憶五種犯體。是名憶犯。 hữu ức phạm bất ức phạm 。ức phạm giả 。ức ngũ chủng phạm thể 。thị danh ức phạm 。 不憶犯者。不憶五種犯體。是名不憶犯。 bất ức phạm giả 。bất ức ngũ chủng phạm thể 。thị danh bất ức phạm 。 有現前犯不現前。犯現前犯者。現有所犯。是名現前。 hữu hiện tiền phạm bất hiện tiền 。phạm hiện tiền phạm giả 。hiện hữu sở phạm 。thị danh hiện tiền 。 犯不現前犯者。若未犯必當犯。 phạm bất hiện tiền phạm giả 。nhược/nhã vị phạm tất đương phạm 。 是名不現前犯有犯事不共住。有犯事種種不共住。 thị danh bất hiện tiền phạm hữu phạm sự bất cộng trụ 。hữu phạm sự chủng chủng bất cộng trụ 。 有種種不共住非不共住。 hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 若不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 nhược/nhã bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名有犯事不共住有犯事種種不共住有種種不共住非不共住。 thị danh hữu phạm sự bất cộng trụ hữu phạm sự chủng chủng bất cộng trụ hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 有作羯磨不共住。有作羯磨種種不共住。 hữu tác Yết-ma bất cộng trụ 。hữu tác Yết-ma chủng chủng bất cộng trụ 。 有種種不共住非不共住。 hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 若不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 nhược/nhã bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名作羯磨不共。 thị danh tác Yết-ma bất cộng 。 住作羯磨種種不共住有種種不共住非不共住。有知不共住。有知種種不共住。 trụ/trú tác Yết-ma chủng chủng bất cộng trụ hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。hữu tri bất cộng trụ 。hữu tri chủng chủng bất cộng trụ 。 有種種不共住非不共住。 hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 若不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 nhược/nhã bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名有知不共住有知種種不共住有種種不共住非不共 thị danh hữu tri bất cộng trụ hữu tri chủng chủng bất cộng trụ hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng 住。不知不共住。不知種種不共住。 trụ/trú 。bất tri bất cộng trụ 。bất tri chủng chủng bất cộng trụ 。 有種種不共住非不共住。 hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 若不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 nhược/nhã bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名不知不共住不知種種不共住有種種不共住非不共住。 thị danh bất tri bất cộng trụ bất tri chủng chủng bất cộng trụ hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 有自說不共住。有自說種種不共住。 hữu tự thuyết bất cộng trụ 。hữu tự thuyết chủng chủng bất cộng trụ 。 有種種不共住非不共住。 hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 若不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 nhược/nhã bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名自說不共住自說種種不共住有種種不共住非不共住。 thị danh tự thuyết bất cộng trụ tự thuyết chủng chủng bất cộng trụ hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 有他說不共住。有他說種種不共住。 hữu tha thuyết bất cộng trụ 。hữu tha thuyết chủng chủng bất cộng trụ 。 有種種不共住非不共住。 hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 若不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 nhược/nhã bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名他說不共住他說種種不共住有種種不共住非不共住。 thị danh tha thuyết bất cộng trụ tha thuyết chủng chủng bất cộng trụ hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 有憶不共住。有憶種種不共住。 hữu ức bất cộng trụ 。hữu ức chủng chủng bất cộng trụ 。 有種種不共住非不共住。 hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 若不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。是名有憶不共住有憶種種不共住。 nhược/nhã bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。thị danh hữu ức bất cộng trụ hữu ức chủng chủng bất cộng trụ 。 有種種不共住非不共住。有不憶不共住。 hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。hữu bất ức bất cộng trụ 。 有不憶種種不共住。有種種不共住非不共住。 hữu bất ức chủng chủng bất cộng trụ 。hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 若不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛 nhược/nhã bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống 心。 tâm 。 是名不憶不共住不憶種種不共住有種種不共住非不共住。有現前不共住。 thị danh bất ức bất cộng trụ bất ức chủng chủng bất cộng trụ hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。hữu hiện tiền bất cộng trụ 。 有現前種種不共住。有種種不共住非不共住。 hữu hiện tiền chủng chủng bất cộng trụ 。hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 若不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 nhược/nhã bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名現前不共住現前種種不共住有種種不 thị danh hiện tiền bất cộng trụ hiện tiền chủng chủng bất cộng trụ hữu chủng chủng bất 共住非不共住。有不現前不共住。 cộng trụ phi bất cộng trụ 。hữu bất hiện tiền bất cộng trụ 。 有不現前種種不共住。有種種不共住非不共住。 hữu bất hiện tiền chủng chủng bất cộng trụ 。hữu chủng chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。 若不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 nhược/nhã bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名不現前不共住不現前種種不共住有種 thị danh bất hiện tiền bất cộng trụ bất hiện tiền chủng chủng bất cộng trụ hữu chủng 種不共住非不共住。有犯。 chủng bất cộng trụ phi bất cộng trụ 。hữu phạm 。 僧與作羯磨三人二人一人。 tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 云何有犯僧與作羯磨三人二人一人。若比丘。 vân hà hữu phạm tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘作不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。犯是事。 dữ Tỳ-kheo tác bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。phạm thị sự 。 僧與作羯磨。即是事三人二人一人有知者。 tăng dữ tác Yết-ma 。tức thị sự tam nhân nhị nhân nhất nhân hữu tri giả 。 僧與作羯磨三人二人一人云何知僧與作羯磨三人 tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân vân hà tri tăng dữ tác Yết-ma tam nhân 二人一人。若比丘。 nhị nhân nhất nhân 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘作不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 dữ Tỳ-kheo tác bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名知者僧與作羯磨。 thị danh tri giả tăng dữ tác Yết-ma 。 即是事三人二人一人有不知者。僧與作羯磨三人二人一人。 tức thị sự tam nhân nhị nhân nhất nhân hữu bất tri giả 。tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 云何不知者僧與作羯磨三人二人一人。若比丘。 vân hà bất tri giả tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛 dữ Tỳ-kheo bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống 心。是名不知者僧與作羯磨。 tâm 。thị danh bất tri giả tăng dữ tác Yết-ma 。 即是事三人二人一人有自說。僧與作羯磨三人二人一人。 tức thị sự tam nhân nhị nhân nhất nhân hữu tự thuyết 。tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 云何自說僧與作羯磨三人二人一人。 vân hà tự thuyết tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 若比丘。 nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘作不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。是名自說僧與作羯磨。 dữ Tỳ-kheo tác bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。thị danh tự thuyết tăng dữ tác Yết-ma 。 即是事三人二人一人有不自說。 tức thị sự tam nhân nhị nhân nhất nhân hữu bất tự thuyết 。 僧與作羯磨三人二人一人。 tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 云何不自說僧與作羯磨三人二人一人。若比丘。 vân hà bất tự thuyết tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 dữ Tỳ-kheo bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名不自說僧與作羯磨。即是事三人二人一人有憶者。 thị danh bất tự thuyết tăng dữ tác Yết-ma 。tức thị sự tam nhân nhị nhân nhất nhân hữu ức giả 。 僧與作羯磨三人二人一人。 tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 云何憶者僧與作羯磨三人二人一人。若比丘。 vân hà ức giả tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘作不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 dữ Tỳ-kheo tác bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名憶者僧與作羯磨。 thị danh ức giả tăng dữ tác Yết-ma 。 即是事三人二人一人有不憶。僧與作羯磨三人二人一人。 tức thị sự tam nhân nhị nhân nhất nhân hữu bất ức 。tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 云何不憶僧與作羯磨三人二人一人。若比丘。 vân hà bất ức tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦 dữ Tỳ-kheo bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ 痛心。是名不憶者僧與作羯磨。 thống tâm 。thị danh bất ức giả tăng dữ tác Yết-ma 。 即是事三人二人一人。 tức thị sự tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 有現前僧與作羯磨三人二人一人。云何現前僧與作羯磨三人二人一人。 hữu hiện tiền tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。vân hà hiện tiền tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 若比丘。 nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。是名現前僧與作羯磨。 dữ Tỳ-kheo bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。thị danh hiện tiền tăng dữ tác Yết-ma 。 即是事三人二人一人。 tức thị sự tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 有不現前僧與作羯磨三人二人一人。 hữu bất hiện tiền tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 云何不現前僧與作羯磨三人二人一人。若比丘。 vân hà bất hiện tiền tăng dữ tác Yết-ma tam nhân nhị nhân nhất nhân 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 與比丘不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。 dữ Tỳ-kheo bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。 是名不現前僧與作羯磨即是事三人二人一人。 thị danh bất hiện tiền tăng dữ tác Yết-ma tức thị sự tam nhân nhị nhân nhất nhân 。 有四調伏羯磨。苦切。依止。驅出。下意。頗有從是事。 hữu tứ điều phục Yết-ma 。khổ thiết 。y chỉ 。khu xuất 。hạ ý 。pha hữu tùng thị sự 。 自說破僧。未受戒不應受。已受者應滅。 tự thuyết phá tăng 。vị thọ/thụ giới bất ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả ưng diệt 。 即是事自說破僧。未受戒者與受。 tức thị sự tự thuyết phá tăng 。vị thọ/thụ giới giả dữ thọ/thụ 。 已受者不應滅邪。佛言。有。若非法非法想。作法見破僧。 dĩ thọ/thụ giả bất ưng diệt tà 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã phi pháp phi pháp tưởng 。tác pháp kiến phá tăng 。 未受戒者不應受。已受者應滅。若法想破僧。 vị thọ/thụ giới giả bất ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả ưng diệt 。nhược/nhã pháp tưởng phá tăng 。 未受戒者應受。已受者不應滅。頗有從是事。 vị thọ/thụ giới giả ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả bất ưng diệt 。pha hữu tùng thị sự 。 自言賊住比丘。未受戒者不應受。 tự ngôn tặc trụ Tỳ-kheo 。vị thọ/thụ giới giả bất ưng thọ/thụ 。 已受者應滅。即是事自言賊住比丘。 dĩ thọ/thụ giả ưng diệt 。tức thị sự tự ngôn tặc trụ Tỳ-kheo 。 未受戒者應受已受者不應滅耶。佛言。有。若再三聽布薩。 vị thọ/thụ giới giả ưng thọ/thụ dĩ thọ/thụ giả bất ưng diệt da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã tái tam thính bố tát 。 是人未受戒者不應受。已受者應滅。 thị nhân vị thọ/thụ giới giả bất ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả ưng diệt 。 若一布薩或聽或不聽。未受者應受。已受者不應滅。 nhược/nhã nhất bố tát hoặc thính hoặc bất thính 。vị thọ/thụ giả ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả bất ưng diệt 。 頗有是事。污比丘尼。未受者不應受。已受者應滅。 pha hữu thị sự 。ô Tì-kheo-ni 。vị thọ/thụ giả bất ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả ưng diệt 。 即是事污比丘尼。未受戒者應受。 tức thị sự ô Tì-kheo-ni 。vị thọ/thụ giới giả ưng thọ/thụ 。 已受者不應滅耶。佛言。有。若以婬污比丘尼。 dĩ thọ/thụ giả bất ưng diệt da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã dĩ dâm ô Tì-kheo-ni 。 未受戒者不應受。已受者應滅。若以身相觸污比丘尼。 vị thọ/thụ giới giả bất ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả ưng diệt 。nhược/nhã dĩ thân tướng xúc ô Tì-kheo-ni 。 未受應受。已受者不應滅。頗有是事。 vị thọ/thụ ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả bất ưng diệt 。pha hữu thị sự 。 自言我殺父母。未受戒者不應受。已受者應滅。 tự ngôn ngã sát phụ mẫu 。vị thọ/thụ giới giả bất ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả ưng diệt 。 即是事自言我殺父母。未受者應受。 tức thị sự tự ngôn ngã sát phụ mẫu 。vị thọ/thụ giả ưng thọ/thụ 。 已受者不應滅耶。佛言。有。若知是父母。 dĩ thọ/thụ giả bất ưng diệt da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã tri thị phụ mẫu 。 無有異想不誤殺。未受者不應受。已受者應滅。 vô hữu dị tưởng bất ngộ sát 。vị thọ/thụ giả bất ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả ưng diệt 。 若不知有異想誤殺父母。未受戒者應受。 nhược/nhã bất tri hữu dị tưởng ngộ sát phụ mẫu 。vị thọ/thụ giới giả ưng thọ/thụ 。 已受者不應滅。 dĩ thọ/thụ giả bất ưng diệt 。 爾時長老優波離問佛言。世尊。 nhĩ thời Trưởng-lão ưu ba ly vấn Phật ngôn 。Thế Tôn 。 頗有善心殺父母。得波羅夷并逆罪耶。不善心殺父母。 pha hữu thiện tâm sát phụ mẫu 。đắc ba-la-di tinh nghịch tội da 。bất thiện tâm sát phụ mẫu 。 無記心殺父母耶。佛語優波離。 vô kí tâm sát phụ mẫu da 。Phật ngữ ưu ba ly 。 有善心殺父母得波羅夷并逆罪不善心殺無記心殺。 hữu thiện tâm sát phụ mẫu đắc ba-la-di tinh nghịch tội bất thiện tâm sát vô kí tâm sát 。 云何善心殺。若母病受苦惱。殺令離苦。 vân hà thiện tâm sát 。nhược/nhã mẫu bệnh thọ khổ não 。sát lệnh ly khổ 。 是名善心殺母得波羅夷并逆罪。云何不善心殺母。 thị danh thiện tâm sát mẫu đắc ba-la-di tinh nghịch tội 。vân hà bất thiện tâm sát mẫu 。 若為利殺。是名不善心殺母。得波羅夷并逆罪。 nhược/nhã vi/vì/vị lợi sát 。thị danh bất thiện tâm sát mẫu 。đắc ba-la-di tinh nghịch tội 。 云何無記心殺母。若作方便已。自眠時母死。 vân hà vô kí tâm sát mẫu 。nhược/nhã tác phương tiện dĩ 。tự miên thời mẫu tử 。 是名無記心殺母。得波羅夷并逆罪。又問。 thị danh vô kí tâm sát mẫu 。đắc ba-la-di tinh nghịch tội 。hựu vấn 。 頗有善心殺母。犯波羅夷是逆罪。有善心殺母。 pha hữu thiện tâm sát mẫu 。phạm ba-la-di thị nghịch tội 。hữu thiện tâm sát mẫu 。 不犯波羅夷非逆罪耶。佛言。有善心殺母。 bất phạm ba-la-di phi nghịch tội da 。Phật ngôn 。hữu thiện tâm sát mẫu 。 犯波羅夷是逆罪。有善心殺母。 phạm ba-la-di thị nghịch tội 。hữu thiện tâm sát mẫu 。 非波羅夷非逆罪。云何善心殺母。犯波羅夷是逆罪。 phi ba-la-di phi nghịch tội 。vân hà thiện tâm sát mẫu 。phạm ba-la-di thị nghịch tội 。 云何善心殺母。非波羅夷非逆罪耶。 vân hà thiện tâm sát mẫu 。phi ba-la-di phi nghịch tội da 。 若母病受苦惱斷其命。是名犯波羅夷是逆罪。若母病。 nhược/nhã mẫu bệnh thọ khổ não đoạn kỳ mạng 。thị danh phạm ba-la-di thị nghịch tội 。nhược/nhã mẫu bệnh 。 與飯與粥與羹。食已命終。 dữ phạn dữ chúc dữ canh 。thực/tự dĩ mạng chung 。 是名善心殺非波羅夷非逆罪。優波離。如是善心殺母。 thị danh thiện tâm sát phi ba-la-di phi nghịch tội 。ưu ba ly 。như thị thiện tâm sát mẫu 。 得波羅夷并逆罪。如是無波羅夷無逆罪。又問。 đắc ba-la-di tinh nghịch tội 。như thị vô ba-la-di vô nghịch tội 。hựu vấn 。 頗不善心殺母。犯波羅夷是逆罪。不善心殺母。 phả bất thiện tâm sát mẫu 。phạm ba-la-di thị nghịch tội 。bất thiện tâm sát mẫu 。 非波羅夷非逆罪耶。佛言。有不善心殺母。 phi ba-la-di phi nghịch tội da 。Phật ngôn 。hữu bất thiện tâm sát mẫu 。 犯波羅夷是逆罪。有不善心殺母。非波羅夷非逆罪。 phạm ba-la-di thị nghịch tội 。hữu bất thiện tâm sát mẫu 。phi ba-la-di phi nghịch tội 。 云何不善心殺母。犯波羅夷逆罪。 vân hà bất thiện tâm sát mẫu 。phạm ba-la-di nghịch tội 。 不善心殺母。非波羅夷非逆罪。若為利斷母命。 bất thiện tâm sát mẫu 。phi ba-la-di phi nghịch tội 。nhược/nhã vi/vì/vị lợi đoạn mẫu mạng 。 是名不善心殺母犯波羅夷并逆罪。 thị danh bất thiện tâm sát mẫu phạm ba-la-di tinh nghịch tội 。 若為殺畜生故施弶。母墮死者。非波羅夷非逆罪。優波離。 nhược/nhã vi/vì/vị sát súc sanh cố thí 弶。mẫu đọa tử giả 。phi ba-la-di phi nghịch tội 。ưu ba ly 。 是名不善心殺母犯波羅夷并逆罪。 thị danh bất thiện tâm sát mẫu phạm ba-la-di tinh nghịch tội 。 如是不善心殺母。非波羅夷非逆罪。又問。 như thị bất thiện tâm sát mẫu 。phi ba-la-di phi nghịch tội 。hựu vấn 。 頗無記心殺母。犯波羅夷逆罪。無記心殺母。 phả vô kí tâm sát mẫu 。phạm ba-la-di nghịch tội 。vô kí tâm sát mẫu 。 非波羅夷非逆罪耶。佛言。有無記心殺母。 phi ba-la-di phi nghịch tội da 。Phật ngôn 。hữu vô kí tâm sát mẫu 。 犯波羅夷并逆罪。有無記心殺母。 phạm ba-la-di tinh nghịch tội 。hữu vô kí tâm sát mẫu 。 不犯波羅夷不得逆罪。云何無記心殺母。犯波羅夷并逆罪。 bất phạm ba-la-di bất đắc nghịch tội 。vân hà vô kí tâm sát mẫu 。phạm ba-la-di tinh nghịch tội 。 云何無記心殺母。不犯波羅夷非逆罪。 vân hà vô kí tâm sát mẫu 。bất phạm ba-la-di phi nghịch tội 。 若作方便欲殺母。自眠時母死。是名犯波羅夷是逆罪。 nhược/nhã tác phương tiện dục sát mẫu 。tự miên thời mẫu tử 。thị danh phạm ba-la-di thị nghịch tội 。 若射壁樹誤射母殺。不犯波羅夷非逆罪。 nhược/nhã xạ bích thụ/thọ ngộ xạ mẫu sát 。bất phạm ba-la-di phi nghịch tội 。 優波離。如是無記心殺母。犯波羅夷是逆罪。 ưu ba ly 。như thị vô kí tâm sát mẫu 。phạm ba-la-di thị nghịch tội 。 如是無記心殺母。不犯波羅夷非逆罪。 như thị vô kí tâm sát mẫu 。bất phạm ba-la-di phi nghịch tội 。 優波離。殺父殺阿羅漢亦如是。 ưu ba ly 。sát phụ sát A-la-hán diệc như thị 。 頗有共事比丘。不入僧中亦不與欲。 pha hữu cộng sự Tỳ-kheo 。bất nhập tăng trung diệc bất dữ dục 。 在界內作一切羯磨不犯耶。佛言。有。 tại giới nội tác nhất thiết Yết-ma bất phạm da 。Phật ngôn 。hữu 。 如來至真等正覺是。我先語目連。汝等從今日。 Như Lai chí chân đẳng chánh giác thị 。ngã tiên ngữ Mục liên 。nhữ đẳng tùng kim nhật 。 自說波羅提木叉。我更不來說波羅提木叉。 tự thuyết Ba la đề mộc xoa 。ngã cánh Bất-lai thuyết Ba la đề mộc xoa 。 頗有比丘不聽五種說戒得作布薩耶。佛言。有。 pha hữu Tỳ-kheo bất thính ngũ chủng thuyết giới đắc tác bố tát da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘獨處布薩者是。 nhược/nhã Tỳ-kheo độc xứ/xử bố tát giả thị 。 如佛言未受大戒人前不應說戒。頗有未受大戒人前得說戒不犯耶。 như Phật ngôn vị thọ/thụ đại giới nhân tiền bất ưng thuyết giới 。pha hữu vị thọ/thụ đại giới nhân tiền đắc thuyết giới bất phạm da 。 佛言有。我先說。除却波斯匿王眷屬。獨為王說。 Phật ngôn hữu 。ngã tiên thuyết 。trừ khước Ba tư nặc Vương quyến thuộc 。độc vi/vì/vị Vương thuyết 。 令心清淨故。長老優波離問佛。為善心犯。 lệnh tâm thanh tịnh cố 。Trưởng-lão ưu ba ly vấn Phật 。vi/vì/vị thiện tâm phạm 。 為不善心犯。為無記心犯耶。佛言。有善心犯。 vi/vì/vị bất thiện tâm phạm 。vi/vì/vị vô kí tâm phạm da 。Phật ngôn 。hữu thiện tâm phạm 。 有不善心犯有無記心犯。善心犯者。 hữu bất thiện tâm phạm hữu vô kí tâm phạm 。thiện tâm phạm giả 。 若新受戒比丘不知戒相。自手拔塔前草。 nhược/nhã tân thọ/thụ giới Tỳ-kheo bất tri giới tướng 。tự thủ bạt tháp tiền thảo 。 自治經行處草。自採花。是名善心犯。不善心犯者。 tự trì kinh hành xứ/xử thảo 。tự thải hoa 。thị danh thiện tâm phạm 。bất thiện tâm phạm giả 。 故犯佛結戒。是名不善心犯。無記心犯者。不故犯戒。 cố phạm Phật kết giới 。thị danh bất thiện tâm phạm 。vô kí tâm phạm giả 。bất cố phạm giới 。 長老優波離問佛。阿羅漢。為善心犯。 Trưởng-lão ưu ba ly vấn Phật 。A-la-hán 。vi/vì/vị thiện tâm phạm 。 為不善心犯。為無記心犯耶。佛言。優波離。 vi/vì/vị bất thiện tâm phạm 。vi/vì/vị vô kí tâm phạm da 。Phật ngôn 。ưu ba ly 。 若阿羅漢。有所犯者皆無記心。世尊。 nhược/nhã A-la-hán 。hữu sở phạm giả giai vô kí tâm 。Thế Tôn 。 云何阿羅漢有所犯是無記心。佛言。若阿羅漢。 vân hà A-la-hán hữu sở phạm thị vô kí tâm 。Phật ngôn 。nhược/nhã A-la-hán 。 心不憶有長衣。數數食。別眾食。不白入聚落。 tâm bất ức hữu trường/trưởng y 。sát sát thực/tự 。biệt chúng thực/tự 。bất bạch nhập tụ lạc 。 不著僧伽梨入聚落。若睡時他持著高廣床上。若睡時他。 bất trước tăng già lê nhập tụ lạc 。nhược/nhã thụy thời tha trì trước/trứ cao quảng sàng thượng 。nhược/nhã thụy thời tha 。 持著女人床上。若未睡時未受大戒人出房。 trì trước/trứ nữ nhân sàng thượng 。nhược/nhã vị thụy thời vị thọ/thụ đại giới nhân xuất phòng 。 睡眠時未受大戒人入房。覺已即悔過。 thụy miên thời vị thọ/thụ đại giới nhân nhập phòng 。giác dĩ tức hối quá 。 優波離。是名阿羅漢所犯皆是無記心。 ưu ba ly 。thị danh A-la-hán sở phạm giai thị vô kí tâm 。 若僧破是僧惱。若僧惱是僧破耶有僧破非僧惱。 nhược/nhã tăng phá thị tăng não 。nhược/nhã tăng não thị tăng phá da hữu tăng phá phi tăng não 。 有僧惱非僧破。有僧破是僧惱。有非僧破非僧惱。 hữu tăng não phi tăng phá 。hữu tăng phá thị tăng não 。hữu phi tăng phá phi tăng não 。 僧破非僧惱者。 tăng phá phi tăng não giả 。 若僧破不取不觀十四破僧事。是名僧破非僧惱。僧惱非僧破者。 nhược/nhã tăng phá bất thủ bất quán thập tứ phá tăng sự 。thị danh tăng phá phi tăng não 。tăng não phi tăng phá giả 。 若取觀十四破僧事。而僧不破。是名僧惱非僧破。 nhược/nhã thủ quán thập tứ phá tăng sự 。nhi tăng bất phá 。thị danh tăng não phi tăng phá 。 僧破僧惱者若。僧破取觀十四破僧事。 tăng phá tăng não giả nhược/nhã 。tăng phá thủ quán thập tứ phá tăng sự 。 是名僧破僧惱。非僧破非僧惱者。除上事。 thị danh tăng phá tăng não 。phi tăng phá phi tăng não giả 。trừ thượng sự 。 有僧破非僧諍。有僧諍非僧破。有僧破亦僧諍。 hữu tăng phá phi tăng tránh 。hữu tăng tránh phi tăng phá 。hữu tăng phá diệc tăng tránh 。 有非僧破非僧諍。僧破非僧諍者。若僧破。 hữu phi tăng phá phi tăng tránh 。tăng phá phi tăng tránh giả 。nhược/nhã tăng phá 。 事不異。得施不異。界不異。 sự bất dị 。đắc thí bất dị 。giới bất dị 。 是名僧破非僧諍。僧諍非僧破者。若僧事異。得施異。界異。 thị danh tăng phá phi tăng tránh 。tăng tránh phi tăng phá giả 。nhược/nhã tăng sự dị 。đắc thí dị 。giới dị 。 而不破。是名僧諍非僧破。僧破僧諍者。 nhi bất phá 。thị danh tăng tránh phi tăng phá 。tăng phá tăng tránh giả 。 若僧破。事異。得施異。界異是名僧破僧諍。 nhược/nhã tăng phá 。sự dị 。đắc thí dị 。giới dị thị danh tăng phá tăng tránh 。 非僧破非僧諍者。除上事。有僧破非僧別。 phi tăng phá phi tăng tránh giả 。trừ thượng sự 。hữu tăng phá phi tăng biệt 。 有僧別非僧破。有僧破亦僧別。 hữu tăng biệt phi tăng phá 。hữu tăng phá diệc tăng biệt 。 有非僧破非僧別。僧破非僧別者。若僧破。事不異。 hữu phi tăng phá phi tăng biệt 。tăng phá phi tăng biệt giả 。nhược/nhã tăng phá 。sự bất dị 。 界不異。得施不異。是名僧破非僧別。 giới bất dị 。đắc thí bất dị 。thị danh tăng phá phi tăng biệt 。 僧別非僧破者。若僧事異界異得施異而不破。 tăng biệt phi tăng phá giả 。nhược/nhã tăng sự dị giới dị đắc thí dị nhi bất phá 。 是名僧別非僧破。僧破僧別者。 thị danh tăng biệt phi tăng phá 。tăng phá tăng biệt giả 。 若僧破事異界異得施異。是名僧破僧別。非僧破非僧別者。除上事。 nhược/nhã tăng phá sự dị giới dị đắc thí dị 。thị danh tăng phá tăng biệt 。phi tăng phá phi tăng biệt giả 。trừ thượng sự 。 若破僧是一劫壽。一劫壽是破僧耶。 nhược/nhã phá tăng thị nhất kiếp thọ 。nhất kiếp thọ thị phá tăng da 。 有破僧非一劫壽。一劫壽非破僧。有破僧是一劫壽。 hữu phá tăng phi nhất kiếp thọ 。nhất kiếp thọ phi phá tăng 。hữu phá tăng thị nhất kiếp thọ 。 有非破僧非一劫壽。破僧非一劫壽者。 hữu phi phá tăng phi nhất kiếp thọ 。phá tăng phi nhất kiếp thọ giả 。 若法想破僧。是名破僧非一劫壽。 nhược/nhã pháp tưởng phá tăng 。thị danh phá tăng phi nhất kiếp thọ 。 一劫壽非破僧者。伊羅龍王。摩那斯龍王。迦留伽羅龍王。 nhất kiếp thọ phi phá tăng giả 。y La long Vương 。Ma na tư long Vương 。Ca lưu già la long Vương 。 難陀龍王。跋難陀龍王。迦毘羅龍王。 Nan-đà long Vương 。Bạt-nan-đà long Vương 。Ca-tỳ la long Vương 。 阿攝波羅龍王。閻羅王。梵迦夷天。是名一劫壽非破僧。 a nhiếp ba la long Vương 。Diêm la Vương 。Phạm Ca Di Thiên 。thị danh nhất kiếp thọ phi phá tăng 。 破僧是一劫壽者。如調達。 phá tăng thị nhất kiếp thọ giả 。như Điều đạt 。 是名破僧是一劫壽。非破僧非一劫壽者。除上事。 thị danh phá tăng thị nhất kiếp thọ 。phi phá tăng phi nhất kiếp thọ giả 。trừ thượng sự 。 若破僧是一劫報。一劫報是破僧耶。有破僧非一劫報。 nhược/nhã phá tăng thị nhất kiếp báo 。nhất kiếp báo thị phá tăng da 。hữu phá tăng phi nhất kiếp báo 。 有一劫報非破僧。有破僧是一劫報。 hữu nhất kiếp báo phi phá tăng 。hữu phá tăng thị nhất kiếp báo 。 有非破僧非一劫報。破僧非一劫報者。若法想破僧。 hữu phi phá tăng phi nhất kiếp báo 。phá tăng phi nhất kiếp báo giả 。nhược/nhã pháp tưởng phá tăng 。 是名破僧非一劫報。一劫報非破僧者。 thị danh phá tăng phi nhất kiếp báo 。nhất kiếp báo phi phá tăng giả 。 如伊羅龍王摩那斯龍王迦留伽羅難陀跋難陀迦 như y La long Vương Ma na tư long Vương Ca lưu già la Nan-đà Bạt-nan-đà Ca 毘羅阿攝波羅閻羅王。是名一劫報非破僧。 Tỳ-la a nhiếp ba la Diêm la Vương 。thị danh nhất kiếp báo phi phá tăng 。 破僧是一劫報者。如調達是名破僧一劫報。 phá tăng thị nhất kiếp báo giả 。như Điều đạt thị danh phá tăng nhất kiếp báo 。 非破僧非一劫報者。除上事。若破僧是邪見。 phi phá tăng phi nhất kiếp báo giả 。trừ thượng sự 。nhược/nhã phá tăng thị tà kiến 。 邪見是破僧耶。有破僧非邪見。 tà kiến thị phá tăng da 。hữu phá tăng phi tà kiến 。 有邪見非破僧。破僧是邪見。有非破僧非邪見。 hữu tà kiến phi phá tăng 。phá tăng thị tà kiến 。hữu phi phá tăng phi tà kiến 。 破僧非邪見者。以法想破僧。是名破僧非邪見。 phá tăng phi tà kiến giả 。dĩ pháp tưởng phá tăng 。thị danh phá tăng phi tà kiến 。 邪見非破僧者。六師是。是名邪見非破。 tà kiến phi phá tăng giả 。lục sư thị 。thị danh tà kiến phi phá 。 僧破僧是邪見者。調達是。非破僧非邪見者。除上事。 tăng phá tăng thị tà kiến giả 。Điều đạt thị 。phi phá tăng phi tà kiến giả 。trừ thượng sự 。 若破僧是無明。無明是破僧耶。有破僧非無明。 nhược/nhã phá tăng thị vô minh 。vô minh thị phá tăng da 。hữu phá tăng phi vô minh 。 有無明非破。僧有破僧是無明。 hữu vô minh phi phá 。tăng hữu phá tăng thị vô minh 。 有非破僧非無明。破僧非無明者。以法想破僧。 hữu phi phá tăng phi vô minh 。phá tăng phi vô minh giả 。dĩ pháp tưởng phá tăng 。 是破僧非無明。無明非破僧者。 thị phá tăng phi vô minh 。vô minh phi phá tăng giả 。 殺父母殺阿羅漢惡心出佛身血。是名無明非破僧。破僧是無明者。 sát phụ mẫu sát A-la-hán ác tâm xuất Phật thân huyết 。thị danh vô minh phi phá tăng 。phá tăng thị vô minh giả 。 調達是。是名破僧是無明。 Điều đạt thị 。thị danh phá tăng thị vô minh 。 非破僧非無明者。除上事。爾時長老優波離白佛言世尊。 phi phá tăng phi vô minh giả 。trừ thượng sự 。nhĩ thời Trưởng-lão ưu ba ly bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 為比丘能起破僧事耶。 vi/vì/vị Tỳ-kheo năng khởi phá tăng sự da 。 為比丘尼式叉摩尼沙彌沙彌尼能起破僧事耶。佛言。 vi/vì/vị Tì-kheo-ni thức xoa ma-ni sa di sa di ni năng khởi phá tăng sự da 。Phật ngôn 。 比丘能起破僧事。 Tỳ-kheo năng khởi phá tăng sự 。 非比丘尼式叉摩尼沙彌沙彌尼能起破僧事。又問。破僧犯何罪。佛言。犯偷蘭遮。 phi Tì-kheo-ni thức xoa ma-ni sa di sa di ni năng khởi phá tăng sự 。hựu vấn 。phá tăng phạm hà tội 。Phật ngôn 。phạm thâu lan già 。 又問。破僧罪云何悔。佛言。偷蘭遮悔。 hựu vấn 。phá tăng tội vân hà hối 。Phật ngôn 。thâu lan già hối 。 若受事者是不共住。不共住者。是受事耶。 nhược/nhã thọ/thụ sự giả thị bất cộng trụ 。bất cộng trụ giả 。thị thọ/thụ sự da 。 有受事非不共住。有不共住非受事。有不共住是受事。 hữu thọ/thụ sự phi bất cộng trụ 。hữu bất cộng trụ phi thọ/thụ sự 。hữu bất cộng trụ thị thọ/thụ sự 。 有非受事非不共住。受事非不共住者。 hữu phi thọ/thụ sự phi bất cộng trụ 。thọ/thụ sự phi bất cộng trụ giả 。 受持五法不犯波羅夷。是名受事非不共住。 thọ trì ngũ pháp bất phạm ba-la-di 。thị danh thọ/thụ sự phi bất cộng trụ 。 不共住非受事者。於四波羅夷中。 bất cộng trụ phi thọ/thụ sự giả 。ư tứ Ba la di trung 。 隨有所犯不受五法。是名不共住非受事。 tùy hữu sở phạm bất thọ/thụ ngũ pháp 。thị danh bất cộng trụ phi thọ/thụ sự 。 受事是不共住者。受五法四波羅夷中隨有所犯。 thọ/thụ sự thị bất cộng trụ giả 。thọ/thụ ngũ pháp tứ Ba la di trung tùy hữu sở phạm 。 是名受事是不共住。非受事非不共住者。除上事。 thị danh thọ/thụ sự thị bất cộng trụ 。phi thọ/thụ sự phi bất cộng trụ giả 。trừ thượng sự 。 有不共住。是種種不共住。有種種不共住。 hữu bất cộng trụ 。thị chủng chủng bất cộng trụ 。hữu chủng chủng bất cộng trụ 。 非不共住。 phi bất cộng trụ 。 謂不見擯不作擯惡邪不除擯狂心亂心苦痛心。若呵責是折伏。折伏亦是呵責。 vị bất kiến bấn bất tác bấn ác tà bất trừ bấn cuồng tâm loạn tâm khổ thống tâm 。nhược/nhã ha trách thị chiết phục 。chiết phục diệc thị ha trách 。 云何是羯磨。云何羯磨事。若犯是羯磨因。 vân hà thị Yết-ma 。vân hà Yết-ma sự 。nhược/nhã phạm thị Yết-ma nhân 。 起事處亦是羯磨。悔過是羯磨事。 khởi sự xứ/xử diệc thị Yết-ma 。hối quá thị Yết-ma sự 。 云何是迦絺那衣。云何受迦絺那。云何捨迦絺那。 vân hà thị Ca hi na y 。vân hà thọ/thụ Ca hi na 。vân hà xả Ca hi na 。 佛語優波離。名字是迦絺那衣。能起九心。 Phật ngữ ưu ba ly 。danh tự thị Ca hi na y 。năng khởi cửu tâm 。 是受迦絺那。有八事。名捨迦絺那。 thị thọ/thụ Ca hi na 。hữu bát sự 。danh xả Ca hi na 。 有非比丘犯比丘得脫。有比丘犯非比丘得脫。 hữu phi Tỳ-kheo phạm Tỳ-kheo đắc thoát 。hữu Tỳ-kheo phạm phi Tỳ-kheo đắc thoát 。 非比丘犯比丘得脫者。若比丘尼。犯不同僧伽婆尸沙。 phi Tỳ-kheo phạm Tỳ-kheo đắc thoát giả 。nhược/nhã Tì-kheo-ni 。phạm bất đồng tăng già bà thi sa 。 轉根作比丘。得滅是罪。 chuyển căn tác Tỳ-kheo 。đắc diệt thị tội 。 是名非比丘犯比丘得脫。比丘犯非比丘得脫者。若比丘不同。 thị danh phi Tỳ-kheo phạm Tỳ-kheo đắc thoát 。Tỳ-kheo phạm phi Tỳ-kheo đắc thoát giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo bất đồng 。 犯僧伽婆尸沙。轉根作比丘尼。得滅是罪。 phạm tăng già bà thi sa 。chuyển căn tác Tì-kheo-ni 。đắc diệt thị tội 。 如是比丘滅。如是非比丘滅。 như thị Tỳ-kheo diệt 。như thị phi Tỳ-kheo diệt 。 有不知犯知悔過。有知犯不知悔過。 hữu bất tri phạm tri hối quá 。hữu tri phạm bất tri hối quá 。 不知犯知悔者。如睡比丘。他持著高床上。 bất tri phạm tri hối giả 。như thụy Tỳ-kheo 。tha trì trước/trứ cao sàng thượng 。 持著女人床上。未受大戒人出。時睡後還來入。 trì trước/trứ nữ nhân sàng thượng 。vị thọ/thụ đại giới nhân xuất 。thời thụy hậu hoàn lai nhập 。 覺已悔過。是名不知犯知悔。知犯不知悔者。 giác dĩ hối quá 。thị danh bất tri phạm tri hối 。tri phạm bất tri hối giả 。 若比丘犯僧伽婆尸沙。作出罪羯磨時。 nhược/nhã Tỳ-kheo phạm tăng già bà thi sa 。tác xuất tội Yết-ma thời 。 聞白已睡至羯磨竟。是名知犯不知悔。有睡犯覺悔。 văn bạch dĩ thụy chí Yết-ma cánh 。thị danh tri phạm bất tri hối 。hữu thụy phạm giác hối 。 有覺犯睡悔睡犯覺悔者。若比丘睡時。 hữu giác phạm thụy hối thụy phạm giác hối giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo thụy thời 。 他持著高床上女人床上。未受大戒人出。 tha trì trước/trứ cao sàng thượng nữ nhân sàng thượng 。vị thọ/thụ đại giới nhân xuất 。 時睡後還來入是名睡犯覺悔。覺犯睡悔者。 thời thụy hậu hoàn lai nhập thị danh thụy phạm giác hối 。giác phạm thụy hối giả 。 若比丘犯僧伽婆尸沙。作出罪羯磨時。聞白已睡。 nhược/nhã Tỳ-kheo phạm tăng già bà thi sa 。tác xuất tội Yết-ma thời 。văn bạch dĩ thụy 。 是名覺犯睡悔。頗有比丘說一方便犯三波羅夷耶。 thị danh giác phạm thụy hối 。pha hữu Tỳ-kheo thuyết nhất phương tiện phạm tam ba-la-di da 。 佛言。有。若比丘。與比丘共要言。 Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。dữ Tỳ-kheo cọng yếu ngôn 。 汝見我偷某甲重物。斷某甲人命。知我得阿羅漢。 nhữ kiến ngã thâu mỗ giáp trọng vật 。đoạn mỗ giáp nhân mạng 。tri ngã đắc A-la-hán 。 是名說一方便犯三波羅夷。 thị danh thuyết nhất phương tiện phạm tam ba-la-di 。 頗有比丘尼說一方便犯四波羅夷耶。佛言。有。若比丘尼。 pha hữu Tì-kheo-ni thuyết nhất phương tiện phạm tứ Ba la di da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã Tì-kheo-ni 。 與比丘尼共作要言。汝見我取某甲重物。 dữ Tì-kheo-ni cọng tác yếu ngôn 。nhữ kiến ngã thủ mỗ giáp trọng vật 。 見我斷某甲人命。知我助不見擯比丘。知我得阿羅漢。 kiến ngã đoạn mỗ giáp nhân mạng 。tri ngã trợ bất kiến bấn Tỳ-kheo 。tri ngã đắc A-la-hán 。 是名說一方便犯四波羅夷。 thị danh thuyết nhất phương tiện phạm tứ Ba la di 。 頗有比丘在一處坐犯五種戒體耶。佛言。有。 pha hữu Tỳ-kheo tại nhất xứ/xử tọa phạm ngũ chủng giới thể da 。Phật ngôn 。hữu 。 若落飯食犯突吉羅。學家中自手取食。犯波羅提提舍尼。 nhược/nhã lạc phạn thực phạm đột cát la 。học gia trung tự thủ thủ thực/tự 。phạm Ba la đề đề xá ni 。 無淨人為女人說法。過五六語。犯波逸提。 vô tịnh nhân vi/vì/vị nữ nhân thuyết Pháp 。quá/qua ngũ lục ngữ 。phạm ba-dật-đề 。 向女人說惡語。犯僧伽婆尸沙。說得過人法。 hướng nữ nhân thuyết ác ngữ 。phạm tăng già bà thi sa 。thuyết đắc quá/qua nhân pháp 。 犯波羅夷。 phạm ba-la-di 。 頗有比丘以一方便犯百千罪若過是耶。佛言。有。若比丘在大眾中坐。 pha hữu Tỳ-kheo dĩ nhất phương tiện phạm bách thiên tội nhược quá thị da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã Tỳ-kheo tại Đại chúng trung tọa 。 以一把小豆一把大豆一把沙。散大眾上。隨粒墮他上。 dĩ nhất bả tiểu đậu nhất bả Đại đậu nhất bả sa 。tán Đại chúng thượng 。tùy lạp đọa tha thượng 。 犯爾所罪。 phạm nhĩ sở tội 。 頗有比丘盜心取他重物不犯波羅夷耶。佛言。有。若衣鉢在地拽去未離本處。 pha hữu Tỳ-kheo đạo tâm thủ tha trọng vật bất phạm ba-la-di da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã y bát tại địa 拽khứ vị ly bổn xứ 。 犯偷蘭遮。頗有盜三錢犯波羅夷耶。佛言。有。 phạm thâu lan già 。pha hữu đạo tam tiễn phạm ba-la-di da 。Phật ngôn 。hữu 。 錢貴時。頗有盜五錢不犯波羅夷耶。佛言。有。 tiễn quý thời 。pha hữu đạo ngũ tiễn bất phạm ba-la-di da 。Phật ngôn 。hữu 。 錢賤時。頗有少取犯少取不犯耶。佛言。有。 tiễn tiện thời 。pha hữu thiểu thủ phạm thiểu thủ bất phạm da 。Phật ngôn 。hữu 。 若少取黑羊毛不犯。少取下。羊毛犯。 nhược/nhã thiểu thủ hắc dương mao bất phạm 。thiểu thủ hạ 。dương mao phạm 。 頗有多取犯多取不犯耶。佛言。有。 pha hữu đa thủ phạm đa thủ bất phạm da 。Phật ngôn 。hữu 。 若多取黑羊毛過量者犯。多取下羊毛不犯。 nhược/nhã đa thủ hắc dương mao quá/qua lượng giả phạm 。đa thủ hạ dương mao bất phạm 。 頗如量作衣有犯不犯耶。佛言。有。如佛衣量作衣者犯。 phả như lượng tác y hữu phạm bất phạm da 。Phật ngôn 。hữu 。như Phật y lượng tác y giả phạm 。 自如量作者不犯。頗染衣有犯染衣不犯耶。佛言。有。 tự như lượng tác giả bất phạm 。phả nhiễm y hữu phạm nhiễm y bất phạm da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘得新衣。不以三種染有犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo đắc tân y 。bất dĩ tam chủng nhiễm hữu phạm 。 以三種染不犯。頗從是事未入初禪。犯僧伽婆尸沙。 dĩ tam chủng nhiễm bất phạm 。phả tùng thị sự vị nhập sơ Thiền 。phạm tăng già bà thi sa 。 即是事入初禪。犯僧伽婆尸沙耶。佛言。有。 tức thị sự nhập sơ Thiền 。phạm tăng già bà thi sa da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘。使比丘作房舍。語已入初禪。 nhược/nhã Tỳ-kheo 。sử Tỳ-kheo tác phòng xá 。ngữ dĩ nhập sơ Thiền 。 入已他與成房舍。犯僧伽婆尸沙。 nhập dĩ tha dữ thành phòng xá 。phạm tăng già bà thi sa 。 頗有從是事未入第二第三第四禪犯僧伽婆尸沙。 pha hữu tùng thị sự vị nhập đệ nhị đệ tam đệ tứ Thiền phạm tăng già bà thi sa 。 即是事乃至入第四禪有犯耶。佛言。有。若比丘。 tức thị sự nãi chí nhập đệ tứ Thiền hữu phạm da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 使比丘作房舍。語已乃至入第四禪。入已他與成房舍。 sử Tỳ-kheo tác phòng xá 。ngữ dĩ nãi chí nhập đệ tứ Thiền 。nhập dĩ tha dữ thành phòng xá 。 犯僧伽婆尸沙。 phạm tăng già bà thi sa 。 頗有比丘尼無所犯乃至突吉羅非比丘尼耶。佛言。有。轉根者是。 pha hữu Tì-kheo-ni vô sở phạm nãi chí đột cát la phi Tì-kheo-ni da 。Phật ngôn 。hữu 。chuyển căn giả thị 。 頗有比丘無所犯乃至眾學法非比丘耶。佛言。有。 pha hữu Tỳ-kheo vô sở phạm nãi chí chúng học Pháp phi Tỳ-kheo da 。Phật ngôn 。hữu 。 轉根者是。頗有比丘獨入房犯四波羅夷耶。佛言。 chuyển căn giả thị 。pha hữu Tỳ-kheo độc nhập phòng phạm tứ Ba la di da 。Phật ngôn 。 有。如優波離中說。 hữu 。như ưu ba ly trung thuyết 。 頗有比丘在房中衣邊破安居失衣自違言耶。佛言。有。如先說。 pha hữu Tỳ-kheo tại phòng trung y biên phá an cư thất y tự vi ngôn da 。Phật ngôn 。hữu 。như tiên thuyết 。 頗有比丘斷比丘命非父非阿羅漢犯波羅夷是逆 pha hữu Tỳ-kheo đoạn Tỳ-kheo mạng phi phụ phi A-la-hán phạm ba-la-di thị nghịch 罪耶。佛言。有。若母出家受戒轉根者是。 tội da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã mẫu xuất gia thọ/thụ giới chuyển căn giả thị 。 頗有比丘尼斷比丘尼命非母非阿羅漢犯波羅夷 pha hữu Tì-kheo-ni đoạn Tì-kheo-ni mạng phi mẫu phi A-la-hán phạm ba-la-di 是逆罪耶。佛言。有。若父出家受戒轉根者是。 thị nghịch tội da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã phụ xuất gia thọ/thụ giới chuyển căn giả thị 。 頗有比丘尼因他說犯波羅夷耶。佛言。有。 pha hữu Tì-kheo-ni nhân tha thuyết phạm ba-la-di da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘尼。隨順被擯比丘。三諫不止者是。 nhược/nhã Tì-kheo-ni 。tùy thuận bị bấn Tỳ-kheo 。tam gián bất chỉ giả thị 。 頗有比丘因他說犯僧伽婆尸沙耶。佛言。有。 pha hữu Tỳ-kheo nhân tha thuyết phạm tăng già bà thi sa da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘欲破僧。隨順破僧污他家戾語。 nhược/nhã Tỳ-kheo dục phá tăng 。tùy thuận phá tăng ô tha gia lệ ngữ 。 三諫不止者是。頗有比丘因他說犯波逸提耶。佛言。 tam gián bất chỉ giả thị 。pha hữu Tỳ-kheo nhân tha thuyết phạm ba-dật-đề da 。Phật ngôn 。 有。若比丘惡見。三諫不止者是。 hữu 。nhược/nhã Tỳ-kheo ác kiến 。tam gián bất chỉ giả thị 。 頗有因他說犯波羅提提舍尼耶。佛言。有。 pha hữu nhân tha thuyết phạm Ba la đề đề xá ni da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘尼在白衣家。指示與比丘食。不呵而食者是。 nhược/nhã Tì-kheo-ni tại bạch y gia 。chỉ thị dữ Tỳ-kheo thực/tự 。bất ha nhi thực/tự giả thị 。 頗有因他說犯突吉羅耶。佛言。有。 pha hữu nhân tha thuyết phạm đột cát la da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘說戒中三問清淨時。不向他發露者是。如佛說。 nhược/nhã Tỳ-kheo thuyết giới trung tam vấn thanh tịnh thời 。bất hướng tha phát lộ giả thị 。như Phật thuyết 。 比丘尼若捨戒。更不得受戒。 Tì-kheo-ni nhược/nhã xả giới 。cánh bất đắc thọ/thụ giới 。 頗有比丘尼捨戒更與受戒不犯耶。佛言。有。若比丘尼捨戒已。 pha hữu Tì-kheo-ni xả giới cánh dữ thọ/thụ giới bất phạm da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã Tì-kheo-ni xả giới dĩ 。 轉根作男子。與受戒者不犯。 chuyển căn tác nam tử 。dữ thọ/thụ giới giả bất phạm 。 頗有身口無犯非比丘尼耶。佛言。有。若比丘尼。 pha hữu thân khẩu vô phạm phi Tì-kheo-ni da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã Tì-kheo-ni 。 覆藏比丘尼重罪。乃至地了。犯波羅夷。 phước tạng Tì-kheo-ni trọng tội 。nãi chí địa liễu 。phạm ba-la-di 。 頗有比丘犯四種罪不悔不發露不犯耶。佛言。有。轉根者是。 pha hữu Tỳ-kheo phạm tứ chủng tội bất hối bất phát lộ bất phạm da 。Phật ngôn 。hữu 。chuyển căn giả thị 。 頗有比丘尼。犯五種罪。不悔過不發露不犯耶。 pha hữu Tì-kheo-ni 。phạm ngũ chủng tội 。bất hối quá bất phát lộ bất phạm da 。 佛言。有。轉根者是。 Phật ngôn 。hữu 。chuyển căn giả thị 。 頗有比丘斷人命不犯波羅夷耶。佛言。有。誤殺者是。 pha hữu Tỳ-kheo đoạn nhân mạng bất phạm ba-la-di da 。Phật ngôn 。hữu 。ngộ sát giả thị 。 頗有比丘尼行婬彼犯罪耶。佛言。有。若比丘尼。 pha hữu Tì-kheo-ni hạnh/hành/hàng dâm bỉ phạm tội da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã Tì-kheo-ni 。 見彼比丘尼行婬。覆藏乃至地了者是。又問。 kiến bỉ Tì-kheo-ni hạnh/hành/hàng dâm 。phước tạng nãi chí địa liễu giả thị 。hựu vấn 。 頗從是事犯波羅夷。即是事犯僧伽婆尸沙耶。佛言。有。 phả tùng thị sự phạm ba-la-di 。tức thị sự phạm tăng già bà thi sa da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘尼犯身相觸。是波羅夷。 nhược/nhã Tì-kheo-ni phạm thân tướng xúc 。thị ba-la-di 。 若比丘犯身相觸。是僧伽婆尸沙。又問。 nhược/nhã Tỳ-kheo phạm thân tướng xúc 。thị tăng già bà thi sa 。hựu vấn 。 頗有從是事犯波羅夷即是事犯波逸提耶。佛言。有。 pha hữu tùng thị sự phạm ba-la-di tức thị sự phạm ba-dật-đề da 。Phật ngôn 。hữu 。 比丘尼見比丘尼惡罪。覆藏一夜犯波羅夷。 Tì-kheo-ni kiến Tì-kheo-ni ác tội 。phước tạng nhất dạ phạm ba-la-di 。 比丘覆藏犯波逸提。頗有從是事犯波羅夷。 Tỳ-kheo phước tạng phạm ba-dật-đề 。pha hữu tùng thị sự phạm ba-la-di 。 即是事犯突吉羅耶。佛言。有。比丘尼隨順被擯比丘。 tức thị sự phạm đột cát la da 。Phật ngôn 。hữu 。Tì-kheo-ni tùy thuận bị bấn Tỳ-kheo 。 三諫不止。犯波羅夷。比丘隨順犯突吉羅。 tam gián bất chỉ 。phạm ba-la-di 。Tỳ-kheo tùy thuận phạm đột cát la 。 頗有從是事犯僧伽婆尸沙。即是事犯波羅夷耶。 pha hữu tùng thị sự phạm tăng già bà thi sa 。tức thị sự phạm ba-la-di da 。 佛言。有。比丘犯身相觸。是僧伽婆尸沙。 Phật ngôn 。hữu 。Tỳ-kheo phạm thân tướng xúc 。thị tăng già bà thi sa 。 比丘尼身相觸。是波羅夷。 Tì-kheo-ni thân tướng xúc 。thị ba-la-di 。 頗有從是事犯僧伽婆尸沙。即是事犯波逸提耶。佛言。有。 pha hữu tùng thị sự phạm tăng già bà thi sa 。tức thị sự phạm ba-dật-đề da 。Phật ngôn 。hữu 。 比丘故出精。僧伽婆尸沙。比丘尼故出精。波逸提。 Tỳ-kheo cố xuất tinh 。tăng già bà thi sa 。Tì-kheo-ni cố xuất tinh 。ba-dật-đề 。 頗有從是事犯波逸提。即是事犯僧伽婆尸沙耶。 pha hữu tùng thị sự phạm ba-dật-đề 。tức thị sự phạm tăng già bà thi sa da 。 佛言。有。比丘尼故出精。波逸提。 Phật ngôn 。hữu 。Tì-kheo-ni cố xuất tinh 。ba-dật-đề 。 比丘故出精。僧伽婆尸沙。頗有從是事犯波逸提。 Tỳ-kheo cố xuất tinh 。tăng già bà thi sa 。pha hữu tùng thị sự phạm ba-dật-đề 。 即是事犯波羅提提舍尼耶。佛言。有。比丘索美食。 tức thị sự phạm Ba la đề đề xá ni da 。Phật ngôn 。hữu 。Tỳ-kheo tác/sách mỹ thực/tự 。 波逸提。比丘尼索美食。波羅提提舍尼。 ba-dật-đề 。Tì-kheo-ni tác/sách mỹ thực/tự 。Ba la đề đề xá ni 。 頗有從是事犯波逸提。即是事犯突吉羅耶。佛言。 pha hữu tùng thị sự phạm ba-dật-đề 。tức thị sự phạm đột cát la da 。Phật ngôn 。 有。比丘尼生草菜上大小便。波逸提。 hữu 。Tì-kheo-ni sanh thảo thái thượng Đại tiểu tiện 。ba-dật-đề 。 比丘突吉羅。頗有從是事犯波羅提提舍尼。 Tỳ-kheo đột cát la 。pha hữu tùng thị sự phạm Ba la đề đề xá ni 。 即是事犯波逸提耶。佛言。有。若比丘尼索美食。 tức thị sự phạm ba-dật-đề da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã Tì-kheo-ni tác/sách mỹ thực/tự 。 波羅提提舍尼。比丘波逸提。 Ba la đề đề xá ni 。Tỳ-kheo ba-dật-đề 。 頗有從是事犯波羅提提舍尼。即是事犯突吉羅耶。佛言。有。 pha hữu tùng thị sự phạm Ba la đề đề xá ni 。tức thị sự phạm đột cát la da 。Phật ngôn 。hữu 。 比丘學家中自手取食。波羅提提舍尼。 Tỳ-kheo học gia trung tự thủ thủ thực/tự 。Ba la đề đề xá ni 。 比丘尼突吉羅。頗有從是事犯突吉羅。 Tì-kheo-ni đột cát la 。pha hữu tùng thị sự phạm đột cát la 。 即是事犯波逸提耶。佛言。有。 tức thị sự phạm ba-dật-đề da 。Phật ngôn 。hữu 。 比丘生草菜上大小便。突吉羅。比丘尼波逸提。 Tỳ-kheo sanh thảo thái thượng Đại tiểu tiện 。đột cát la 。Tì-kheo-ni ba-dật-đề 。 頗有從是事犯突吉羅。即是事犯波羅提提舍尼耶。佛言。有。 pha hữu tùng thị sự phạm đột cát la 。tức thị sự phạm Ba la đề đề xá ni da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘尼學家中自手取食。突吉羅。 nhược/nhã Tì-kheo-ni học gia trung tự thủ thủ thực/tự 。đột cát la 。 比丘波羅提提舍尼。頗有從是事犯無殘。 Tỳ-kheo Ba la đề đề xá ni 。pha hữu tùng thị sự phạm vô tàn 。 即是事犯有殘耶。佛言。有。 tức thị sự phạm hữu tàn da 。Phật ngôn 。hữu 。 比丘尼犯不同四波羅夷者是無殘。比丘是有殘。頗有從是事犯波羅夷。 Tì-kheo-ni phạm bất đồng tứ Ba la di giả thị vô tàn 。Tỳ-kheo thị hữu tàn 。pha hữu tùng thị sự phạm ba-la-di 。 即是事不犯波羅夷耶。佛言。有。 tức thị sự bất phạm ba-la-di da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘尼身觸男子者。犯波羅夷。比丘身相觸女人者。 nhược/nhã Tì-kheo-ni thân xúc nam tử giả 。phạm ba-la-di 。Tỳ-kheo thân tướng xúc nữ nhân giả 。 非波羅夷。比丘尼覆藏他犯。是波羅夷。 phi ba-la-di 。Tì-kheo-ni phước tạng tha phạm 。thị ba-la-di 。 比丘覆藏他犯。非波羅夷。 Tỳ-kheo phước tạng tha phạm 。phi ba-la-di 。 比丘尼隨順被擯比丘犯波羅夷。比丘隨順。非波羅夷。 Tì-kheo-ni tùy thuận bị bấn Tỳ-kheo phạm ba-la-di 。Tỳ-kheo tùy thuận 。phi ba-la-di 。 頗有從是事犯僧伽婆尸沙。即是事不犯耶。佛言。有。 pha hữu tùng thị sự phạm tăng già bà thi sa 。tức thị sự bất phạm da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘犯身相觸。是僧伽婆尸沙。 nhược/nhã Tỳ-kheo phạm thân tướng xúc 。thị tăng già bà thi sa 。 比丘尼非僧伽婆尸沙。比丘故出精。犯僧伽婆尸沙。 Tì-kheo-ni phi tăng già bà thi sa 。Tỳ-kheo cố xuất tinh 。phạm tăng già bà thi sa 。 比丘尼故出精。非僧伽婆尸沙。比丘尼恃勢言人。 Tì-kheo-ni cố xuất tinh 。phi tăng già bà thi sa 。Tì-kheo-ni thị thế ngôn nhân 。 犯僧伽婆尸沙。比丘恃勢言人。 phạm tăng già bà thi sa 。Tỳ-kheo thị thế ngôn nhân 。 非僧伽婆尸沙頗有從是事犯波逸提。即是事不犯波逸提。 phi tăng già bà thi sa pha hữu tùng thị sự phạm ba-dật-đề 。tức thị sự bất phạm ba-dật-đề 。 若比丘尼故出精。犯波逸提。比丘故出精。 nhược/nhã Tì-kheo-ni cố xuất tinh 。phạm ba-dật-đề 。Tỳ-kheo cố xuất tinh 。 非波逸提。比丘索美食。犯波逸提。比丘尼索美食。 phi ba-dật-đề 。Tỳ-kheo tác/sách mỹ thực/tự 。phạm ba-dật-đề 。Tì-kheo-ni tác/sách mỹ thực/tự 。 非波逸提。比丘尼生草上大小便。犯波逸提。 phi ba-dật-đề 。Tì-kheo-ni sanh thảo thượng Đại tiểu tiện 。phạm ba-dật-đề 。 比丘生草上大小便。非波逸提。 Tỳ-kheo sanh thảo thượng Đại tiểu tiện 。phi ba-dật-đề 。 頗有從是事犯波羅提提舍尼。 pha hữu tùng thị sự phạm Ba la đề đề xá ni 。 即是事不犯波羅提提舍尼耶。佛言。有。若比丘學家中自手取食。 tức thị sự bất phạm Ba la đề đề xá ni da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã Tỳ-kheo học gia trung tự thủ thủ thực/tự 。 犯波羅提提舍尼。比丘尼非波羅提提舍尼。 phạm Ba la đề đề xá ni 。Tì-kheo-ni phi Ba la đề đề xá ni 。 比丘尼自索美食。犯波羅提提舍尼。 Tì-kheo-ni tự tác/sách mỹ thực/tự 。phạm Ba la đề đề xá ni 。 比丘自索美食。非波羅提提舍尼。頗有是事犯突吉羅。 Tỳ-kheo tự tác/sách mỹ thực/tự 。phi Ba la đề đề xá ni 。pha hữu thị sự phạm đột cát la 。 即是事不犯突吉羅耶。佛言。有。 tức thị sự bất phạm đột cát la da 。Phật ngôn 。hữu 。 若比丘生草菜上大小便。犯突吉羅。 nhược/nhã Tỳ-kheo sanh thảo thái thượng Đại tiểu tiện 。phạm đột cát la 。 比丘尼生草菜上大小便。非突吉羅。 Tì-kheo-ni sanh thảo thái thượng Đại tiểu tiện 。phi đột cát la 。 頗有得脫時犯犯時得脫耶。佛言。有。若比丘犯僧伽婆尸沙。 pha hữu đắc thoát thời phạm phạm thời đắc thoát da 。Phật ngôn 。hữu 。nhược/nhã Tỳ-kheo phạm tăng già bà thi sa 。 作出罪羯磨時。著革屣。覆兩肩。襆頭。殺草木。指畫地。 tác xuất tội Yết-ma thời 。trước/trứ cách tỉ 。phước lưỡng kiên 。bộc đầu 。sát thảo mộc 。chỉ họa địa 。 是名得脫時犯。犯時得脫者。 thị danh đắc thoát thời phạm 。phạm thời đắc thoát giả 。 若比丘污他家時轉根。是名犯時得脫。頗有捨有結耶。佛言。 nhược/nhã Tỳ-kheo ô tha gia thời chuyển căn 。thị danh phạm thời đắc thoát 。pha hữu xả hữu kết da 。Phật ngôn 。 有。若捨界時結聚落界。若去者為何所去。 hữu 。nhược/nhã xả giới thời kết/kiết tụ lạc giới 。nhược/nhã khứ giả vi/vì/vị hà sở khứ 。 佛言界。爾時長老優波離問佛。 Phật ngôn giới 。nhĩ thời Trưởng-lão ưu ba ly vấn Phật 。 若論毘尼時從何處求。佛言。應從比丘比丘尼戒中求。 nhược/nhã luận tỳ ni thời tùng hà xứ/xử cầu 。Phật ngôn 。ưng tùng Tỳ-kheo bỉ khâu ni giới trung cầu 。 七法八法增一中求。同不同中求若無根可轉。 thất pháp bát pháp tăng nhất trung cầu 。đồng bất đồng trung cầu nhược/nhã vô căn khả chuyển 。 不入佛法不取滅。終不取滅。為是誰耶。佛言。 bất nhập Phật Pháp bất thủ diệt 。chung bất thủ diệt 。vi/vì/vị thị thùy da 。Phật ngôn 。 化人是若殺化人得何罪。佛言。得偷蘭遮。 hóa nhân thị nhược/nhã sát hóa nhân đắc hà tội 。Phật ngôn 。đắc thâu lan già 。 應以何悔過。佛言。作偷蘭遮悔過。 ưng dĩ hà hối quá 。Phật ngôn 。tác thâu lan già hối quá 。 十誦律卷第五十一 Thập Tụng Luật quyển đệ ngũ thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 17:55:17 2008 ============================================================